* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
461 Кельтскж обрядъ. т [неназванный отрывокъ, конечно, и наноми-шктъ, если только принять ихъ толковаше. Планъ службы но Book of Mulling’ таковъ: 1) неразобраяо; 2) Magnificat; В) Стансы 4, 5, 6 гимна св. Колюибы „Noli pater“; 4) 'iienie изъ Ев. Мато. V; 5) три последнее станса гимна св. Секундинуса „Audite и nines“; 6) два дополнительные станса; 7) три посл'Ьдше станса гимна Gumma in Fota, Celebra Juda“; 8) приложенный къ: лому гимну антнфонъ „Exaudi nos Domine“; !)) три последнее станса гимна св. Ihapifl „Uymnuni dicat“; 10) или антнфонъ „Unitas in Trinitate“, или же (какъ, видимо, слгЬ-дустъ по onncaaifo Адамнана) гпмиъ St. Column Mac Murclion въ честь св. Михаила Архангела „!n Trinitate spes mea“; 11) Аностольсшй символъ веры; 12) Отче нашъ; 13) неразобрано, но возможно, что имеется нъ виду коллектъ „Ascendat oratio“ Месса. Дна документа, Bobbio и Stowe миссалы, содержат! въ себе Ordinariiun ирландской повседневной мессы, въ ея позднейшей романизированной форме. Изъ изменяемых! частей многое дано въ томъ же Bobbio мпссале. Части некоторых! мессъ находятся въ Cai’lsnihe и Piacenza фрагментах!. Кое-что можетъ быть выбрано изъ St. Gallen фрагмента·, Bangor Antiphoner, и из! чина пршбщешя болящих! въ книгах! l)iпипа, Mulling и Deer. Трактат! на ирландском! языке въ конце Stowe мпссала, и его BiipiaHT! в! Leabhar Вгеас прибавляют! несколько к! нашему знашю предмета. Stowe мнссал! даетъ намъ три несколько различных! формы мессы: оригинальную IX века, насколько она сохранилась среди позднейших! вставок! и изменении мессу, редактированную Moelcaicli’oM!, и мессу, описанную в! ирландском! трактате,—въ томъ, конечно, размере, въ какомъ ея текстъ сохранился въ Stowe миссале. Судя но размеру и содержашю, Stowe мпссалъ, видимо, был! некотораго рода Missale Itinerantium, съ Ordinarittm’oM! мессы, годным! почта зля всякаго случая, общею мессой на дни святых! и двумя мессами для особенных! случаев!. Прибавка чина крещешя, но не как! части служб! в! навечер^е пасхи (как! это мы находимъ въ Bobbio миссале, Missale Gothicum и Missale Gallicanum), а как! отдЬльнаго посл'Ьдовашя, и прибавка чина нпдъ болящими—указывают! на тот! факт!, что Stowe мпссалъ предназначался въ каче· ствЬ удобнаго для ношешя сборника самых! необходимейших! последовашй для священника. Части службъ, произносимыя народом!, указываются в'ыгксколькихъ случаяхъ только начальными и заключительными словами. Съ другой стороны, въ Bobbio миссале мы на-ходпмъ полный мпссалъ. тоже предназначенный только для iepcii, гораздо больчпй по размеру и имеющей въ себе мессы на праздничные дни всего года. Оригинальная месса (IX в.; въ Stowt миссале подходить гораздо ближе къ мессе въ Bobbio миссале, чемъ редактированная вторая. Редакция Moelcaioh’a должна была дать,—въ качестве результата,—нечто бо лее, чемъ Гелас1евск!й „канон!вставлен ный въ мессу не-рпмскаго типа; получилась смешанная месса, Гелатево- Римская или Римско-АмвроЫанская, съ большой долей Испано-Галликанскаго тина, лежащаго въ основе ея, и, быть можетъ, съ некоторыми местными особенностями* Эту мессу можно принять за позднейнпй тпоъ ирландской мессы, о которой у нас! имеются каш-лпбо сведем. Повседневная месса в! Bobbio мпссале носптъ надписаше: „Missa Romensis Cottidiana"; то же надписаше встречается п перед! коллектомъ „Deus qui culpa offender!,s“ в! самомъ конце в! „Missale Gothicum“ Этотъ коллектъ, который имеется въ Грегор1анскомъ СакраментаргЬ, встречается и въ Bobbio, и в! Stowe миссалагь, при чем! въ диигЬдпем! имеет! предъ собою заголоь^Сь: „Orationes et preces niissae ecclesiae roinanae“; изъ этого ясно, что рпм-СК1Я прибавки и замены и признавались таковыми. Порядок! повседневной мессы, основанный на мессе, данной в! Stowe миссале, таковъ. I. Praeparatio sacerdotis: 1. Псповедаше грехов!, начинающееся слонами: „Peccavi mus, Domine, peccaviinus“ Это псповедаше и литашя, которая следуетъ за ним!, находятся также въ St. Gallen фрагменте; нхъ нетъ въ Bobbio М. 2. Литашя святымъ. Въ оригинальном! тексте (IX в.) даны только 13 иризывамй (Богородицы, 10 апостоловъ и свв. Марка и Луки). Moelcaich ирпбавилъ 31 прпзываше еще, изъ копхъ 24 ирланд-скаго происхождения. Въ виду того, чтома-нусгсрппт! нереплетенч. неправильно,—эти прибавки высмотрятъ такъ, как! будто бы