* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
493 Китай. 494 ли1йе, т. е. попросту лицемерие. Переставъ быть справедливыми, люди продолжаютъ еще делать усшпя казаться справедливыми. Лаодзи не идетъ далее, но остающаяся ступень нравствениаго падешя понятна сама собою. Челов^къ становится на нее, когда сбра-сываетъ съ себя пос.тЪдшй покровъ стыдливости и, не прикрываясь никакими фразами, рветъ и отнпмаетъ у себя все то, что только можетъ, для удовлетворения своего эгоизма. Изъ схемы Лаодзи вытекаетъ, что существовав!е высшаго добра возможно тогда, когда не будетъ изучешя добродетели и не будетъ борьбы, папряжешй в усилШ въ ея осуществлен^. Мудрецъ становится на последнее место, т. е. не про-биваетъ себе дороги, и потому занимаетъ первое. Не должно бороться, не должно противодействовать собьтямъ, самое большее—нужно применяться къ нимъ. Пассивность и самоотречеше, вотъ — принципы, выдвигаемые Лаодзи. Применяя ихъ къ правителямъ, онъ говорилъ: „мудрый правитель помнить, что «народъ> растеть, а не создается человеческими руками“ И еще Лаодзи сказалъ о правителяхъ: „тотъ, кто приметь па себя безчегпе страны, называется ея властителемъ, а тотъ, кто приметь в а себя ея бедств!я, называется царемъ Mipa“. Лаодзи прпписываютъ изречете: „воздавай за зло добромъ“, Сущность добра въ человеке онъ полагалъ въ состраданш, уме- j ренностп и смвренш. Будучи сострадательным^ я могу быть храбрымъ; будучи уме-ревнымъ, я могу быть щедрымъ; будучи смиренныиъ, я могу начальствовать надъ людьми. Не трудно видеть, что въ учевш Лаодзи заключалось много началъ, которыя должны были направлять его последователей къ мысли о пустынножительстве и отщельни-честве. Хотя самъ Лаодзи нигде и ни въ чемъ не высказывался противъ государства, но его Teopifl естественной природы явно ведетъ къ пассивной революции. Государство, конечно, представляетъ собою не естественную, а искусственную природу: въ природе нетъ ранговъ, нетъ темницъ, уголовная кодекса,— б се это искусственно Но, по теорш Лаодзи, искусственную природу должно препобеждать не силою, а отступая передъ нею. Въ учеши Лаодзи китайская мысль под- нялась до наибольшей духовной высоты и въ развитш этого учешя она нисаустилась до самыхъ низыенныхъ и грубыхъ заблу-ждетй и суеверий. Изъ отшельниковъ тао-изма выродился классъ таоистскихъ жрг-цовъ — грубыхъ шарлатановъ, продавцевъ напитка безсмерт!я, изгонителей демоновъ, У таоистовъ существуетъ воззреше, что Лаодзи въ сущности вёченъ, что онъ неоднократно воплощался на земле. Бе только Лаодзи не ыогъ умереть, во неудобно умирать и для многихъ жрецовъ таоизма, ибо для самой наивной веры должно представляться страннымъ, что смерть можетъ овладевать продавцами напитка безсмерт. Таковые, по таоизму, живыми переселялись на небо. Пантеонъ таоизма страшно обширенъ. Кроме множества святыхъ изъ таоистовъ,— звезды,, воздухъ, море, земля, горы, реки, провивцш, города, деревни имеютъ своихъ боговъ частиыхъ. Почитаются животныя, наор., змея. Почитаются даже неорганиче-CKie предметы. Одною изъ своеобразныхъ спещальностей таоистовъ является знаше геомантш. Таоистсие жрецы знаютъ наы-лучнпя места для могилъ. Буддизмъ принять въ Китае въ его северной форме. Будда въ существованш п одного Mipa виделъ великое зло, а северные буддисты насчатываютъ существование десяти MIpoBb и не тяготятся этимъ. |Выспие изъ этихъ м1ровъ—М1ръ бодисатвъ и М1ръ буддъ или нирвана. Бодисатвы—это люди, достипше высокой степени блаженства (покитайски—п у с а х ъ), они должаы ' подвергнуться еще одному воплощенш, чтобы стать буддами (совершенными — по-китайски Ф о; отсюда назвате питай· скаго буддизма религгей Фо). Существовало много буддъ, и будда НГаиамуни не сразу достнгъ своего велич1я, прежде чемъ родиться отъ Маш, а въ предшествовавши векъ онъ спустился съ неба на землю на беломъ слоне о шести клыкахъ. Кроме буддъ людей („макуши буддъ“) школа махаяна знаетъ еще „Д1анн буд|;ъ“ или буддъ созерцашя. Они вдохновляютъ и руководятъ буддъ человеческихъ. Важнейппй азъ Д1ани-буддъ Амитабха пользуется вели-кимъ почитатемъ въ Китае. Онъ представляетъ собою божество погребальное и за-ведуетъ подземнымъ раемъ—Сукховати. Отъ его взгляда родилось божество Авалокитес*