ЛЕЗТЬ / ПОЛЕ́ЗТЬ В БУТЫ́ЛКУ
ЛЕЗТЬ / ПОЛЕ́ЗТЬ В БУТЫ́ЛКУ. Прост. Неодобр.
Горячиться, раздражаться, негодовать без достаточных на то оснований.
Синонимы: лезть в пузы́рь, выходи́ть из себя́, лезть на сте́нку, срыва́ться с тормозо́в, мета́ть икру.
Другой бы полез в бутылку. Уперлись бы мы лоб в лоб, как два барана. А этот развернулся на ходу — и снова кум королю.
Г. Е. Николаева. — Что ты, что ты! — заволновался Воробейцев. — Ну перестань. Ну что ты полез в бутылку? Ну прости. Погорячился я. Э. Г. Казакевич. — А разве план предусматривает разорение земли и народа? — тихо спросил Тимофей Павлович Уточкин. Ну, тот, дело известное, полез в бутылку — стал угрожать. Е. Пермитин. Если он ошибается, он на ошибке настаивать не станет. Из ложной амбиции в бутылку не полезет. В. А. Кочетов.
Оборот по своему происхождению — из воровского арго, где есть серия фразеологизмов со словом бутылка: загнать в бутылку — «уличить во лжи» и «разозлить», залезть в бутылку — «рассердиться». Основное значение слова бутылка — «ложь», на базе его развивается значение «неоправданная злость».