* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
761 loaHHHKlH и Софрон1й Лнхуды Ш достоинствъ, которыми отличаются проч1е богословско-литературные труды Лихудовъ. Это просто сборникъ разныхъ трактацШ, излагающихъ самыя общ1я хрисшншя истины. Лихуды въ первой части своего сочинешя раскрываютъ учея1е о Пресвятой Троицк, о приснодевствё и святости Богоматери и догматъ объ иконопочнтанш. Во второй части своего сочинешя, желая выяснить священное звачеше и важность православныхъ храмовъ и ихъ превосходство надъ протестантскими кирками, Лихуды подробно излагаютъ учеше «о храмахъ и о знамеаованш находящихся въ нихъ вещей». Тоаъ сочинешя суровый, рЪзкш и желчный, иногда даже бранчивый. 31-го января 1706 г. состоялся указъ, которыхъ предписывалось «изъ Ипатскаго монастыря перевести Лихудовъ въ новго-родше монастыри, что въ enapxiu Новгород* скаго и велинолуцкаго 1ова митрополита..., а къ Москве ихъ, безъ его великаго государя указу, отпускать не велеть». Лихуды вызывались въ Новгородъ ихъ давпишнимъ благожелателемъ — митрополитомъ новго-родскимъ 1овомъ, въ качеств^ учителей проектированнаго къ отврытпо въ Новгороде училища. Вместе съ ними прйхали для помощи имъ и некоторые «старые ихъ ученики». Школа была помещена въ обшпр-номъ двухъэтажномъ зданш, нарочно для того построенномъ на счетъ соф1йской казны. Ученики брались для нея «изъ раз-ныхъ чивовъ и всякаго возраста». Въ августе 1714 г., какъ видно изъ соб-сгвенноручнаго письма митр. 1ова къ императору Петру I, въ новгородской школе числилось до 100 человекъ учащихся, а всего за время учительства Лихудовь въ новгородской школе обучалось 153 человека. : Въ училище съ самаго начала открылись два класса или школы: «одна на еллин-скомъ Д1алекте, другая точ!Ю на славен-скомъ общемъ д]алекте>. Въ славенской шкоде обучалъ переводчикъ 0едоръ Гера-симовъ, въ греческой сами Лихуды. Кроме преподавательской деятельности, Лихуды, проживая въ Новгороде, занялись учеными богословско-литературными трудами, главнымъ образомъ, переводами. Усерд1емъ ученыхъ грековъ воспользовался вскоре и самъ государь. Въ 1707 г. имъ посланы были для перевода две книги на латинскомъ языке: Аеанаш Кирхнера,, 1езуита, книга Сфинксъ (Sphynx mystagoga, sive diatriva hierogliphica) и «Риза рим-скихъ добродетелей Энея, вже въ Виргиле, и того д'ёлъ храбро сделанныхъ». Пере-водъ первой изъ указанныхъ книгъ Лихуды снабдили краткимъ толковашемъ, что (суть сфинксъ и мум]я» Кроме указанныхъ,. Лихуды переводили, по поручендо государя, и друпя книги. Въ кабинетныхъ бумагахъ-императора хранится переводъ «Сигизмунда Альберта объ алтиллерш и о способахъ победить турокъ», исполненный Лихудами съ итальянскаго языка на славянсшй. Около того же времени Лихуды исправили службу св. Софш, Премудрости Вож1ей, и вновь написали прологъ, стихиры и канонъ въ ея честь. Митр. 1овъ отправилъ эту работу справщику московской тииографш бедору Поликарпову «посмотреть и исправить». Между темъ новая служба не всемъ понравилась, и 1оаншшй Лихудъ написалъ-ответъ «о поридашп новосочиненныя службы Софк, Премудрости Вождей», Около того-же времени СофронШ Лихудъ перевелъ съ итальянскаго языка на гречесый «Нзъясв.е-HIe арменсыя литургш» съ венещанскаго-вздашя 1690 г., a ?. Поликарповъ переложить этотъ переводъ на русшй языкъ. Можно думать, что переводъ этотъ былъ. сделанъ Софрошемъ также по желанно императора. Дело въ томъ, что въ 1701 г. армяне, чрезъ посредство некотораго Изра-эля OpiH, обратились къ императору съ. просьбой объ освобожденш ихъ отъ мусульманская ига. Императоръ весьма сочувственно отнесся къ этой просьбе. «Они (армяне) насъ по едпноверш просили взять подъ свое покровительство,—писалъ опъ,— и намъ, ради хрисшнства, армянамъ отказать въ томъ нельзя» Северная война,, поглотившая все внимаше императора, помешала осуществлен^ этой мысли; темъ н& менее императоръ не оставилъ ея окончательно и деятельно собиралъ объ армянагь. сведешя, пополнялъ ихъ, поддерживалъ сно-шешя съ армянами и, какъ только заклю-ченъ былъ ннштадскШ миръ (30 августа 1721 г.), немедленно предпрпнялъ походъ въ iiepciio. Въ переписке митр. 1ова встре-чаемъ указан]я еще на два перевода,, сделанные Ьаннишемъ за время жизни въ-Новгороде, именно книги «о православш»