
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
139 Ассиро-вавилонская религЕя. 140 „Geschichte des Alterthums“, т. I (1907); 4) С00ТБг.ЬТСТБуЮЩ1е О'ГД'ЬЛЫ ВЬ новомъ изд.: G. Maspet'o, „Hist, anc, des peuples de l'Orient“; русск. перев. сд'Ьланъ съ устарел. 4-го изд. (1895 и 1903). Ho-рус. есть еще бытов. „Истор. чтетя. Египет., Асс.“, Масперо (Спи. 1892); дилетт., но очень живо напнс. „История Халдеи“ 3. Рагозиной (1902) и ел же: „История Асеирш“ (1902), и воеппо-стратегич.: „Истор. дретш. Востока, кулът.-полит. и поенная“ кн. В. Максутова (1905), т. П. Изъ задуманной франц. энциклопедии „Manuel d'Assy-riulogie“ p. Ch. Jfossey вышелъ I т. (1904, введ.). Ср. еще А. 11. Sayce: „Bab. and Ass., life and customs“ (1901) и „Archaeology of thecuneif.inscr.w(1907), IIо религш—M. Jastvaw: „Die Religion Bab. u. Ass.“ (1902 — 1909) и ежа тан глава въ своде „Die or. Keligionen“ (190G). Но литер. — О. Всберъ: „Die Liter, der Bab. u. Assyrer“ (1907). Ист,-филол,: 1) „Семит, языки и народы“, Т. Нёльдеке вь обработка А. Крым-скаго, съ участтемъ акад. П. Коковцева—въ трудахъ Лазар. Инст. Вост. яз. (т. I, 1903, нужд, въ освежепш; т. ??, 1905. нов. изд. 1910); 2) С. Brockalmomi: „Grundriss der vergleich, Grammatik der somit. Sprachen“ (печат.). Изъ грамматикъ лучшая Fr Delitzsch: „Ass, Gr.“ (2-е изд., 1900, съ бтгСлтгр.) и его оке хрест. „Assyr. Lcsestucke“ со сло-варемъ (1900); мал. грамм. A. TJngnad'a (1906); Jr1. llomm-el, „Sumer. Lesestucke“, съ грамм. (1894); буквари для начи-нающихъ: Н Wmckler, „Liste“ (J893) и Ch. Fo&sey, „Syllabaire cuneif.“ (1901). Словари: W. Muss-ArnoU, „ Ass.-engl deutsch. Handwort.“ (1901 — 1905); It. Brtbinotv, „A classified list“ для сумер. и вав.-асе. (1887 — 1897), а къ нему дополнения—Ch. Fosscy, „Contribution au diet, sum.-ass.“ (1905— 1907) и G. llotcardy, „Clavis cuneorum“ съ лат. - апгл. - нгЬм, нерев. (1904 сл.); J. ? Prince: „Mater, for а auiner. lex., with a gramm. introduct." (1905—1907). Своды текстовъ съ иЬм. пер.. „Keilin-schriftliche Bibliothek“ (1SSS—1901, ред. Эб. Шрадеръ); повейш. „Vorderasiat. Bibliothek“ (съ 1907, вып. I—надписи сум. и акк. царей, обраб, Р. Thureau-Danprin); съ англ. перев. — „Annals of the kings of Ass.“ (т. 1,1903). Рус. иерев. кодекса Хамурраби — Ыв. Волкова („Журн. Мин, Нар. Проев.“, 1910, феир. и сл.>. Много шума во всомъ м1ре вызнала: „Babel und Bibel“ Фр. Делнча (1902); ср. Р. Вштеръ, „Съ востока свЬтъ“ („Соврем. Mipb“, 1900) и от-д-Ьлын) (1907). А. Крымс-????. Ассиро-вавилонская религия въ той стад1и, какая намъ известна изъ гшоьменныхъ памятниковъ, предста-вляетъ собою сл1яше веровашй ста-ршшаго сумеро-аккадсиаго населешя съ верованиями семлтовъ-пришлецов7>. —Чистой, беспримесной сум ер о-а к к адской релнгш мы не знаемъ, и можемт. выяснять себе ее лишь по анализу и до гадка мъ. СумерШцы воображали вселенную, какъ достояние божествъ земли, ада и неба. Землю они рисовали себе въ виде огромной выпуклой горы, пустой внутри, т. е. въ видЪ полуша-Р1Я или опрокинутой—вверхъ дпомъ— исполинской чапш, край или ободъ которой кольцеобразно иогруженъ въ океаиъ и покоится на немъ; а океапъ, какъ огромная река, обтекаетъ погруженные въ него низы земной скорлупы. Божество морской пучины—океана, окружающей землю, называлось по су-мер, Эа\ у него оть земли—сынъ, добрый Миридугъ. Внутренность земного полушпр1я — преисподняя (’Аралу), круглымъ сводомъ для которой служить земная кора; подъ преисподней— бездна (Апеу), на которой и держится вселенная; въ преисподней—злые духи и тени ум ерши хъ. Владыка бездны— богъ Энъ-лиль; богъ ада и онъ же бог’ь войны—Нергалъ;- его жена—адская богиня Аллату. Небо простерлось надъ земной скорлупою въ виде параллель-наго ей полукруглаго татра-оболочки, который, словно на стержне или на оси-шипе, укреплепъ па высочайшей земной горе и вращается покругъ земли па атомъ шине; края небеспаго шатра обручемъ опускаются въ оксанъ. отгораживая его; владыка неба—богъ Аиа. Небесный сводъ распадается на две области: верхнюю—съ не подвиг иымн звездами, и нижнюю—съ семыо пл анстам и - с вети л ам и (с о л нце-Ба баръ, месяцъ-Нанаръ, Марсъ, MepKypitt, Юпн-теръ, Венера-Нана·, Сатурнъ), который, какъ лучезарныя: живы я существа, ходить яо предначертанному для нихъ