* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1293 ЭПЦИКЛ0ПВД1Я, БОК 1294 Исходным!, пунктомъ Новаго Органона-служить определено п/Ьли и предмета науки. Зпаизс не есть цель въ себе, но есть средство къ достджсгёю могущества, а съ ]1имъ благосостояния.· Знать значить мочь. Но человекъ есть только звено въ обддей неразрывной д'Ьпн естестпонныхъ явленш; поэтому и 3???????? его простирается только па явлешя нрнроды и могущество не идетъ дальше носл'Ьднихъ Следуетъ добавить, что не могущество отдельного человека, но могущество человечества составляете истинную цель нлугш Господствовать надъ природой можно, только повинуясь ей, т. е. наблюдая за естественнымь порядкомъ вещей, правильно истолковывая природу и пользуясь, затемъ, ея же силами. Но для этого нужно, прежде всего, освободиться отъ ложиаго зна-шя, а потомъ запастись вернымъ методом!» истиннаго знашя. За перестройку здашя науки следуетъ приняться съ самаго основания, и первый шагъ къ этому—????,?????? отъ раз-лнчныхъ предразсудковъ, неверныхъ нонятш и представленiii, которыми за-громолсденъ умъ человЪческш и которыя у Бэкона носятъ пазваше кулн-ровъ (idula). Такихъ кумировъ Бэконъ различаешь четыре вида: 1) Idola tribus—кумиры человгЬческаго рода или заблужденш, свойствелныя самой природе человеческой (напр, склонность предиолагаетъ большую правильность в единообраз1о въ природе, чемъ это действительно есть, признаше за истину того, что желательно —иллюзш и т. и.); 2) Idola s[»ecus—кумиры пещеры или заблуждешя, свойственный от-дельнымъ людямъ (напр, одни охотнее в лучше подмечаютъ сходство въ нред-метахъ, друпе- -различ1е, один восторгаются старымь, друпе предпочитают!, новое); 3) IdoJa fori—кумиры общественной площади, возникающая вслед-. CTBIo сношешй людей другъ съ другомъ. Люди сообщаются другъ съ другомъ посредствомъ слова, но слова— назвашя даются вещамъ не сообразно съ ихъ природой, а сообразно съ случайными впечатлениями; 4) Idola thea-tri—заблулздешя, вроникнпя въ умы людей нзъ разлпчныхъ фгтлософскпхъ пололсеши и нелепыхъ мотодовъ доказательства. Должно очистить умъ отъ всЬхъ этихъ кумировъ и тогда только молию воспользоваться иравильнымъ методомъ: въ царство науки, какгь и въ царство небесное, достунь открыть только чистымъ, какъ дети, Философы. посвятнвние себя изследованш наукъ, делятся на эмпнриковъ и догмати-ковъ: первые только собпраютъ мате-р1алъ, какъ муравьи, вторые, опираясь на свой разумъ, какъ пауки, ткутъ сеть изъ себя самихъ. Пчелы держатся средины: оне беруть сокъ отъ цвет-конь, но перерабатываютъ его и пе-ревариваютъ собственной силой. Так!· поступаетъ истинная философия: она не опирается исключительно па силы разума, она не сваливаетъ въ памяти въ нензмененномъ виде маггер1алъ, запмствоватгпый изъ фактовъ, но измени ешь и цереработываегь его разу.момь. И самыя лучила надежды следуетъ возлагать на прочный и тесный союзъ этихъ двух!, способностей—воспринимающей и мыслящей. Такого союза ????> достнгаютъ въ правильномъ наведении или индукцш—единственно верномъ методе познашя. Индукцш знала ? предшествующая Бэкону логика—схоластическая и аристотелевская, причемъ этотъ методъ полагали вт томъ. что от!, единичныхъ фактов! прямо поднимались къ самьтмъ общим.ъ выводам!, и цринцнпамъ Истинность последних!, признавалась непоколебимой, изъ нихъ выводились иоложешя низнпя, и т, о создавались теорш. Если потомъ находились факты, идущее въ разрезъ съ этими полижешями, то они или грубо устранялись, въ качеств-]' исключенш, или искусственно подводились подъ теорш. Правил!,нал иидукщя не такова: извлекая заклю-чешя изъ данш,1хъ чувствъ и единич-пыхъ фактовъ, она постепенно, шагъ за шагомъ, поднимается все выше и только, подъ конедъ достигаешь самаго общаго. При этомъ обращается внима-Hie на факты, не только положительные, но и отрицательные къ устанавливаемому выводу. Ближайшею задачею индукщя у Бэкона имеетъ опред'Ьлеше "формъ»