
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
473 БИБ энциклопедш. БИБ 474 В и б л i я. Этимъ именемъ называется строго определенный по своему составу сбор-ниаъ священиыхъ книгъ Ветхаго и Но-ваго Завета, признаваеыыхъ хрнстн-скою Церков1Ю боговдохновенными, написанными по внушешю Духа Святого, или назидательными и полезными для в'Ьрующнхъ. Уже въ Ветхомъ 3aBivif» наименоваше -книга» или «книги» стало обозначать именно священныя книги. кТогда я сказалъ: вотъ иду; въ свитка кнпжномъ написано о мне» (Пс. 39, 8); «отыщите въ книге Господней и прочитайте» (Ис. 34, 16 по русск. Библш—здесь «книжнымъ свиткомъ» и «книгою Господней» называются несомненно священныя книги еврейскаго парода, на которыя и делается ссылка, какъ на вполне авторптетныя. Въ книге пророка Даншла (9, 2) сборникъ священпыхъ книгъ, написанныхъ ранее его книги, называется ЕПЭОЛ гассэфаргьм • т : — „книги“ извЪстныя, определенный (на это указываетъ членъ га), что прямо соответствуетъ греческому назвашю ?? ??????. И еврейское, и греческое слово, означающее «книга», указывает!, на матер1алъ, изъ котораго она приготовлялась: еврейскш глаголъ сафар ииЪлъ первоначально значеше «сбривать», очищать кожу отъ волосъ, отсюда можно заключить, что сёфер «книга» писалась у евреевъ первоначально на пергамене, очищенной и выглаженной коже; греческое ?????? значить «иапирусъ»,—египетское растете, изъ котораго приготовляли ма-тер!алъ для письма, отсюда ?????? или въ уменьшительной форме ???????— «книга», которая писалась на папирусе, а затемъ и всякая вообще книга. Въ Ветхомъ же Завете наименоваше «книги», ?? ??????, въ приложенш къ бого-вдрхновеннынъ писашямъ стали употреблять съ определешемъ: «святыя», «священныя», ?? ?????? ?? ???? (1 Мак. 12, 9), ? ???? ?????? (2 Мак. 8, 23). Это наименоваше было принято и христианами. Въ сочинеши, нринадлежащемъ i веку мужей апостольскихъ, именно въ первомъ посланш св Климента рим-скаго къ коринеянамъ, находимъ вы-ражеше: ?? ???? ?????? ??????? «ВЪ СВЯЩен-пыхъ книгахъ» (1 Кор. 43), а во вто-ромъ посланш one прямо называются ?? ?????? «книги» (2 Кор. 14). Но во всеобщее употреблеше въ христнской церкви это последнее наименоваше вошло только со времени Оригена и особенно—св. 1оанна Златоуста, при-чемъ латинсше христ!ане приняли это имя отъ грековъ безъ перевода на свой языкъ, и скоро множественное число средняго рода biblia (род. пад. bibliorum) стали употреблять какъ единственное женскаго рода (род. пад. bibliae). Последнее употреблеше вполне соответствовало всеобщему церковному воззренпо на Библш, какъ на единое откровеше Боше, хотя изреченное въ разныя времена и черезъ многихъ посредниковъ. Наименоваше «Библия», въ его латинской форме, перешло и къ намъ въ Россш, что объясняется вероятно близкимъ знакомствомъ съ латинской Библ1ей нашихъ первыхъ собирателей св. книгъ въ славянскомъ переводе въ одинъ составъ. 1исусъ Христосъ и Его апостолы употребляли другое наименоваше для всего состава св. книгъ Ветхаго Завета, именно—?? ?????? «Писашя» (напр., Me. 21, 42; 22, 29; Лк. 24, 32; 1о. 5, 39; Де, 18. 24), а при указанпг на отдельный места Библш—? ??*? «писаше» (напр. Лк. 4, 21;1о. 20, 9; 1ак. 2, 8,—то и другое до 50 разъ). Дважды въ Новомъ Завете ветхозаветный «пи-сашя» названы «святыми», «священными»: ?????? ?????—Рим. 1, 2, ?? ???? ????????—2 Тим. 3, 15,—и эти· после-дшя наименовашя были наиболее употребительны у древнихъ христ1анъ, которые чаще говорили и писали: «священ пня »¦ или «святыя писан1я», чемъ «священныя книги» Когда Господь и Его апостолы называли св. книги просто «писашемъ».