* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1085 АРФ онцнклонкды. АРХ 10S6 пять сердцемъ все величi.e христиан-1 наанъ и Аравпо. Подтвер ледешемъ этого скаго олшвотворешя, фактически и . взгляда можетъ служить то, .что предки ярко обнаружившееся на заре MiiccioHep- евреевъ вышли изъ Ура халдеи скаго скаго служев1Я къ просвещенно, воз- (Быт. 11, 22 и след.), роледенш и обновдешю Mipa, тотъ съ АРХАИЗМЫ—въ Библш. Въ наиболее ннтересомъ и пользою прочтетъ об- j древнихъ книгахъ еврейской Библш стоя тельный трудъ г. Артоболевскаго, ! есть нисколько термпновъ, речешй и где великш апостолъ языковъ рисуется ' формъ, которыя позлее вышли изъ упо-вамъ во всей пламенности своего спа-, треблешя. Некоторый изъ этихъ уста- сительиаго подвига въ деле универ-салъпаго благодатствовашя» («Церков. Вест.» ?» 22, 1900 г.), релыхъ речешй и формъ впоследствш вводились въ употреблеше вновь, особенно у авторовъ, которые, какъ напр. АРФАКСАДЪ—упоминается въ родо: 1езекшль, любитъ подражать слогу древ-словнойтаблице книги Бьичя ПО, 22,), : нихъ писателей. Изучеше этихъ арха-какъ сынъ Сима, родившшся черезъ ическихъ формъ можетъ служить къ два года после потопа, и умерипй 438 уясненго стиля библейскихъ писателей, летъ по еврейскому счислешю, Таргу- а также и свидетельствовать о древ???- ? аыъ и Сиршскому переводу, 338 по сти техъ или другихъ писанШ. Такъ Вульгате, 465, 366 и 335 по различ- слово авивъ, означающее «згЬсяцъ ко-нымъ греческимъ издашямъ (Быт. 11, лосьевъ» (Исх. 13,4, 23; Лев. 23,5 и 10—13). Такъ какъ предшествующая и последующая въ потомстве Сима имена суть этнографическая назвашя, др.), употребляется только въ книгахъ Моисеевыхъ; въ нихъ лее местонмеше гу «онъ» много разъ употреблено вм. то по апалогш съ другими имепами т—«она» и пр. Въ иозднейпшхъ кни-молено думать, что и Арфаксадъ гахъ эти формы встречаются очень действительно означаетъ собою так- редко, и то только въ подрашенш лее целую страну и населяющее ее I древнимъ писателями, племя. Арфаксадъ означаетъ округъ,, АРХАНГЕЛЪ — съ греч. «начальникъ называвшшся у грековъ Аррапахитисъ. ! ангеловъ», Слово это впервые вошло Теперь назваше это сократилось въ ; въ употреблеше въ Новомъ Завете (1 Агбакъ или Албакъ, какъ армяне и I 0есс 4, 16; 1уд. 9) и неизвестно клас-курды назьтваютъ горную местность сическимъ писателнмъ. Но хотя этого къ востоку отъ Горд1ены. Въ указан- термина и не встречается въ Ветхомъ ной ‘'выше главе, двшкете сыновей Завете, однако. самая идея явно вы- Сима описывается именами, означающими страны, идупця отъ юга къ северу, затемъ къ западу, и, наконецъ, ступаетъ и тамъ подъ такими названиями, какъ «одинъ изъ первыхъ князей» (Дан 10, 13), «князь великш» {соуъ на юго-востокъ опять къ Евфрату; но- гаггадолъ—Дан. 12,1), прилагавшимися тому что этотъ иорядокъ таковъ: Еламъ,. къ архангелу Михаилу. Архангелъ Ра-Ассуръ, Арфаксадъ, Лудъ и Арамъ. | фаилъ въ Тов. 12. 15 и пр. просто на-Касательно этимологш этого имени, зывается ангеломъ (какъ равно и арх. было много сноровъ. Толковашя, по ^ Гавршлъ въ ев. Лук. 1,19, ‘26), но въ которымъ это слово означаетъ «граница толее время онъ выделяется изъ без- халдеевъ». «крепость халдеевъ», под-лелеатъ возраженпо, такъ какъ пред- численнаго воинства неоеснаго какъ «одинъ изъ семи святыхъ ангеловъ, ко- полагаютъ соедпненю евреискаго съ торые возносятъ молитвы святыхъ и арабскимъ. Лучше истолковывать его восходятъ предъ славу Святаго» Это въ смысле <".разсеяше», въ смысле гг1же семь ангеловъ. которые трубнымъ указаны на то, что еврейское племя, отдалепнымъ предкомъ котораго называется Арфаксадъ въ этой главе, жило первоначально въ Аррапахитисе гласомъ возвенщютъ судьбы Mipa въ Апокалипсисе (8, 2) н которымъ по ихъ положешю приличествуешь назван1е — архангеловъ. См. подъ сл Ангелъ, а и оттуда перешло сначала въ Месопо-1 также нодъ собств. именами—Гавршлъ, тампо, затемъ чрезъ Евфратъ въ Ха-1 Михаилъ. Рафанлъ.