* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
561 АЛФ энциклопедш, АЛФ 5G2 наться финишйскимъ алфавитомъ. Ра-цюналисты не прочь были злоупотребить этимъ отсутств1емъ документовъ и настойчиво утверяедали, что Моисей незнакомъ былъ съ финикшской письменностью; но далее и это не даетъ права заключать, что онъ не могъ записать Пятокнилая, потому что даже въ этомъ случай ему ничто не препятствовало бы пользоваться 1ератнче-скою или даже 1ероглифическою письменностью египтянъ, — тЬмъ алфавитов, которымъ написаны ц'Ьльтя большая книги, какъ напр. „Книга мерт-выхъ“. А отъ этой книги до насъ до’ шли экземпляры, написанные еще за нисколько вйковъ до Моисея. Письменность, усвоенная фиииш-япами и отъ нихъ заимствованная евреями, состояла изъ 22 знаковъ, въ точности соответствующих!, числу зву-ковъ, употребительныхъ въ ихъ языке. Назваше, данное каждой изъ этихъ 22 буквъ ихъ алфавита, даетъ намъ возможность составить себе ноготе о тоыъ,какъ опн образовали этотъ алфавитъ. Каледую букву они называли именемъ одушевлен-наго пли неодушевленпаго предмета, который она более или менее точно изображала; напр., первая буква называлась алефъ, что значить волъ, и это потому, что она изображала голову вола съ рогами; вторая бетъ— домъ, потому что изображала именно домъ; третья буква, называлась шмель,* т.-е., верблюдъ, потому что она представляла пзображеше верблюда, этого драгоцеп-наго животнаго, съ помощью котораго они караванами . перевозили товары сухимъ путемъ. Сообразпо съ темъ, что они видели у егпптянъ, которые выражали, напр., букву л чрезъ изображен! е льва, (лабо—но егнп.) они и сами для изображения всякаго звука избирали предмета, имя котораго начиналось съ этой буквы, и этотъ ^знакъ повсюду, где онъ воспроизводил ся,имйлъ исключительное значеше начальной согласной, какъ буква г въ гимелъ, буква л въ слове левъ, и т. д. Друпе народы, заимствуя у финитянъ свой алфавитъ, сохраняли толее назваше за буквами (какъ греки); но впоследствш явилась тенденция заменять эти назвашя более понятными словами. Такъ составился алфавитъ славянский — азбука, отъ пер-выхъ буквъ — азъ, буки. О происходивши собственно славянскаго алфавита см. подъ словомъ Кириллица. Для на-гляднаго сравпешя древнМшихъ алфа-витовъ прилагаемъ таблицу съ пока-занхемъ соотношетя между египетскими и финикШскими алфавитами, а также и происшедшими отъ т?хъ ал-фавитовъ греческими, латинскими и славянскими. АЛФЕЙ — имя н'Ьсколькйхъ библей-скихъ лицъ. Изъ нихъ: 1) отецъ Ле-Bia (Марк. 2, 14), который безъ со-миЪшя одно и толее лицо съ ап Мат-ееемъ; 2) Отецъ аиостола 1акова мень-шаго (Me. 10, 3: Мрк. 3, 18; Лук. 6‘, 15; ДЬян. 1, 13), который, повидимому, толсественъ съ упоминаемымъ въ 1оан. 19, 25 Клеопой, мужемъ Mapiir, сестры Богоматери, называемой въ Марк. 15, 40 матерью Такова меныиаго. Память его 26 мая. Въ Ч.-Мин. Дим. Р одно только назваше имени; въ Чт.-Мин. Макар, подъ 26 мая значится между прочимъ' „св. Авершй, ап. Алфея сынъ, во пчеле растяженъ нагъ??. Алфей св. муч., вместе съ Але-ксапдромъ и другими въ разныхъ м4-стахъ Малой Азш, при Дюклитхане,— пам. 28^ септ. А П. АЛФ1Й, Филадельфъ, Кищпанъ (Ка-ринъ). Онисимъ, Эразмъ и съ ними друпе 14 св. мучч., нострадавппе при ДекгЪ (249—251 гг.).—Первые три изъ этихъ св. мучч были молодые люди, въ возрастЬ отъ 19 до 22 лйтъ, сыновья итал1Йскаго князя (архонта) въ Леонтинахъ (въ Сицилш), который и самъ вЪровалъ во Христа, и принялъ къ себ'Ь въ домъ одного благочестиваго хрис;панина, по имени Онпсима: по-сл^днимъ они были просвещены в&рой Христовой, отъ него приняли крещеное и сами начали проповйдывать о Христе. Когда при ДекгЬ, Лнкинш и BaJiepiaHt открылось великое roue-HIe на хрисианъ bcii они были взяты подъ стражу, а съ ними Эразмт. и еще четырнадцать исповедниковъ Христа, и были отведены въ Римъ. Здесь му-четями, ласками п обещаи1ями пагрядъ и почестей заставляли ихъ отречься