* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
87 5 AKA богословская AKA 376 въ каждой impf,. Въ значительной части приветствШ акаоистъ повторяетъ иЪсноп'Ьшя Ефрема Сирина (У1 в.) въ честь BoHdeii Матери. Наир., въ ака-еисте говорится: „радуйся, егоже клятва исчезнбтъ“ (1 ик.), у Ефрема— „радуйся, искуплеше отъ клятвы“· въ акаеисгЬ: „радуйся, Мосте, преводяй су-щихъ отъ земли на небо, радуйся, л4-ствице небесная, еюлсе енндо Богъ“ (ик. 2), у Ефрема: „ыостъ всего Mipa, возводящей къ небу“, „радуйся, л'Ьстви-ца, по которой нисходятъ ангелы“; въ акаоисте: „радуйся, древо благое.енно-листвеииое, имъ лее покрываются мно-зи“ (ик. 7), у Ефрема: „радуйся, древо бдагосгЬшюлистве1шое, отъ него же собирпютъ плодъ“; въ акаоисте: „радуйся, Бога невместимая вместилище“ (ик 8), у Ефрема: „Бога пич1;мъ не-объемлемаго объемлетъ Mapiii“; въ ака-висте: „радуйся, иохвало 1среевъ“ (ик. 12), у Ефрема „радуйся, похвале апостоловъ“; въ акаоисте: „о, вссп'Ьтая Мати“, у Ефрема: „о, всспЪтая Богородице“ Нг1)К0Т0рЫЯ ИЗЪ npiIB'fcTCTBUr. напр.: „радуйся, столпе девства“, „радуйся, дверь спасешя“, „радуйся, не-в'Ьстокрасителытце душъ святыхъ“ (ик. lu), „радуйся, молше, души просвещающая“ (ик. 11), заимствованы изъ словъ Ioanna Златоуста на Благове-щеше (Макарьевсшя Четьн-Мшгсн, л. 602, 604, 616). Даже заключительное къ икосамъ приветств1е: „радуйся. Невеста Ноневестная“, заимствовано изъ кондаковъ па Благовещеше Романа Сладкопевца Особую группу составляютъ приветствуя, содержащая указания на современный написанию акаеиста собьтття и темъ самымъ дающгя возможность определить поводъ къ его составлешю. Такъ, по свидетельству перваго кондака, акаоистъ наннсанъ по случаю нзбавлетя Бого])одицею Константинополя отъ пашоствш какнхъ-то враговъ: „благодарственный и победныя песниь Божьей Матери возносятся въ немъ отъ ища ея города., каковымъ именемъ сталъ называться съ VI в. Константинополь Более точныя указашя на это собьгпе паходимт. въ 5 икосе По со-чержащнмся въ немъ дпннымъ молено судить, что авторъ имеетъ въ виду эпоху Йрашия (610—640). Такъ, онъ отмечаетъ гибель его предшественника Фоки, ознаменовавшая свое царство-Baiiie целымъ рядомъ убшетвъ („радуйся, извергшая мучителя безчеловечна-го изъ начальства“), и разрушеше Ира-шпемъ храма огнепоклонниковъ въ Армении въ 624 г. („радуйся, поклонешо огню угасившая“) Указапш на цар-ствоваше последующих!, императоров.!, акаоистъ не делаетъ, и потому можно думать, что подъ нашеств1емъ враговъ на Константинополь разумеетъ осаду этого города при Ираклиг. Этотъ вы-водъ какъ нельзя более подтверждается темъ, что въ 1гЬкоторыхъ древнепшихъ руконисяхъ акаеиста враги называются персами. Вместо обычнаго прпвЬт-сто1я: „радуйся, нутеводителышца вер-ныхъ къ целомудрпо“ въ гречеекпхъ руконисяхъ IX и X вв., въ славянском!, Коидакарш XI в Сии. Библ. № 319 читается: „радуйся, нутеводителышца персовъ къ целомудрие“ (?????^?—??? ??????? 1892 г 395. Кондакарш въ греческомъ подлиннике ?-1?—??? в. стр 16 1879 г. Сочипеше архим. Ам-фнлох1я). Изъ исторш лее известно, что персы въ союзе съ аварами осаждали Константинополь только при Ираклш (въ 626), два позднейипя пападешя (въ 673 и 717 г) были произведены не ими, а арабами. Съ щлурочешемъ акаеиста къ осаде Константинополя персами становится ионятнымъ и такое приветств10 пятая икоса, какъ: „радуйся, избавляющая отъ варварскаго (въ греческомъ Кондакари! XII—XIII в. л славянском!, XI в. „отъ многобоже-ственнаго“) идолослужошя. Оно пред-ставляетъ благодарность Болаей Матери за избавлегпе отъ насильственна™ введешя идолопоклонства, которымъ угролеали предводители аваровъ и персовъ—ханъ Баянъ и Сарворъ. На всЬ предлолеешя гражданъ Константинополя первый говорилъ одно: „никакого мира не буду я и другъ мой заключать съ Иракл1емъ, пока онъ не отречется отъ своего распятаго Бога“.· Подобное требовате неуместно въ устахъ монотепстовъ-арабовъ, и потому съ от-несетемъ акаонста къ осаде Констан-