
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
305 АГР энциклопедш. АГР 306 точно еще разъясненную въ научномъ смысле исторш происхождешя кано-ническихъ евангелШ. Этотъ новооткрытый документъ, получившЩ уже въ учеяомъ Mipi техническое назваше ?????, т. е. „изречешй I. Христа“, содержишь въ себе целый рядъ изрече Eit Спасителя, которыя должны быть отнесены къ числу аграфовъ, такъ какъ они или совсемъ не встречаются въ каноническихъ Евангел1яхъ, или же существенно отличаются отъ евангель-скихъ изречешй. Местомъ открьшя этого новаго памятника хританской письменности былъ Египетъ, уже такъ много давшш письменныхъ сокровищъ ученому Mipy и повидимому еще более обЪщаклцш таковыхъ. На краю Ливш-ской пустыни, въ 200 верстахъ къ югу отъ Каиро, рядомъ низкихъ кургановъ, покрытыхъ осколками римской и древне-арабской глиняной посуды, отмечается место, где некогда стоядъ главный городъ оксиринхскаго нома. По всему видно, что городъ некогда про-цвЁталъ, но после завоевашя его арабами быстро пришелъ въ уиадокъ и теперешшй остатокъ его—Бенеса не бо.тйе, какъ простая деревушка. Этотъ, некогда дветулий городъ Оксиринх'ъ, естественно привлекалъ къ себё вни-маше изследователей, и зимой 1897 г. въ немъ произведены были членами англшскаго „Общества изследовашя Египта" раскопки, результатомъ которыхъ было открьте множества папи-русныхъ свитковъ, такъ что кроме 150 свитковъ, переда'нныхъ египетскому правительству, целыхъ 280 ящи-ковъ со свитками отправлены были въ Лондонъ для Британскаго музея. Среди этихъ свитковъ, кроме начала еванге-Л1Я отъ Матвея, оказался еще одинъ разрозненный листъ, сразу обративший ва себя внимаше своимъ необычайпымъ содержашемъ. Въ этомъ листке содержатся на греческомъ языке изречешя, прииисываемыя I. Христу, и притомъ таия, которыхъ hetl въ четвероеван-гелпт. Ясно, что это новые „аграфы“, которые столь тщательно собирались по крупицамъ изъ разныхъ источни-ковъ. Понятно, что ученые пзследова-тели съ радостью схватились за этотъ новый намятяикъ, который сделался доступнымъ для всехъ въ прекрасномъ изданш англшскихъ ученыхъ Гренфелла и Гента *). Новооткрытый памятникъ найденъ былъ при начале самыхъ раскопокъ въ куче мусора, въ которой оказалось вообще много греческихъ папирусовъ отъ I —III вековъ нашей эры. По осо-бенностямъ письма, онъ относится къ этому именно времени, такъ какъ буквы имеютъ форму позднейшихъ елли-нистическихъ унц!‘аловъ. Но такъ какъ найденный листъ нредставляетъ собою остатокъ книги, а не фрагментъ папи-руснаго свитка, и такъ какъ, далее, въ немъ встречаются употребительныя въ хрисианскихъ рукописяхъ сокращешя, какъ 1C, ОС и др., то издатели справедливо отнесли этотъ памятникъ ко второй половине II века. Что касается внешности памятника, то онъ имеетъб 3/4 дюйма въ вышину и 33/4 въ ширину. По краямъ листъ весьма истрепанъ, самая поверхность его до крайности изношена и имеешь много разрывовъ и дыръ, за-трудняющихъ его чтеше. Позднейшей рукой на оборотной стороне листа (verso) надъ правымъ угломъ текста поставлена греческая цифра ТА, указывающая очевидно на то, что это 11-й листъ изъ целой книги. Самый способъ письма носитъ на себе архаическш характеръ: строки идутъ сплошными рядами безъ всякихъ слово отдел ешй или другихъ какихъ - либо облегчаю-щихъчтешеспособовъ. Листъ содержитъ по 21 уцелевшихъ строки накаждой странице, а 22 строка на обеихъ страницахъ совершенно разрушена. Въ нихъ содержится семь или восемь изречешй I. Христа, изъ которыхъ каждое начинается знаменательньшъ введешемъ— ????? ’??????—„Говорить Тисусъ“, ЧТО и дало издателямъ право назвать весь этотъ памятникъ—????? ’?????—„Изречения iwcyca“ ?????; ’?????. Sayings of our Lord from an early Greek papyrus. Discovered and edi ted, witli translation and commentary Ъу 3. P. Grenfell and Л. S. Hunt, With two platos (Egyp^ Exploration JTmid'). London. ??. Fronde 1897.