* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
303 АГР энциклопедии АГР 302 человекъ! Еслп ты знаешь, что делаешь, то ты блаженъ; но если ты не знаешь, то ты нроклятъ и есть нарушитель закона» Mnorie ученые изслё-дователн склонны видеть въ этомъ из-речеши подлинное иредаше По замечайте Весткотта, «очевидно, что это изречете покоится на какомъ-нибудь дМствительномъ событш->, По мне-шю другого апглшскаго комментатора Плюмитра, изречете это можно считать подлиннымъ, такъ какъ «оно съ чудесною силою выставляетъ различ!е между со.знательпымъ преступлешемъ закона, признаваемаго все еще обяза-тельньтмъ, и признатемъ высшаго закона, какъ отмёияюжаго низппй». Фар-раръ въ своей «Жизни Христа» пола-гаетъ, что разсказъ этотъ слпшкомъ иоразителенъ, слишкомъ внутренне нравдоподобенъ, чтобы сразу отвергать его, какъ неподлинныйНо Эдер-шеймъ въ своей кЖизни Гисуса» счи-таетъ эти слова подложнымъ добавле-ш.емъ къ подлинному евангельскому раз-сказу въ еванг. Луки YI глава, 1—10 ст., гдевдетъразсуждешео субботе. Вътомъ ?e кодексе Безы на Мате. 20, 28 приводится следующее пространное разсу-ждеше, имеющее характеръ вар1ацш ыа евангельское изречение: «Но вы старайтесь возрастать отъ малаго, и отъ мевыпаго къ большему. Когда вы идете и приглашены обедать, не садптесь на высшемъ месте, дабы не пришелъ более тебя почтенный человекъ и, пригласивши тебя, подойдя, не сказалъ тебе: займи пониже место, и тебе стыдно будетъ. Но когда ты сядешь на ппзшее место, и придетъ менее тебя почтенный человЬкъ, тогда пригласивши тебя скажетъ тебе: идп повыше, и это будетъ полезно тебе» Въ томъ лее i роде вархащю къ еваигельскому изре-чешю мы находимъ у Оригена въ его толковаши на ев. Матеея: «Вотъ что написано въ евапгелш, вазываемомъ отъ Евреевъ,—еслп угодно принимать его—не какъ авторитетъ, а какъ по-яснете къ излагаемому нами предмету. Другой богатый человёкъ сказалъ Ему: Учитель, что добраго доллюнъ я делать, чтобы жить? Онъ сказалъ ему: человекъ, исполняй законъ и проро- ковъ Богачъ отвечалъ Ему: я испол-нилъ ихъ Онъ сказалъ ему: иди, продай все, что имеешь, и раздай бедны мъ, и приходи, и следуй за Мною Но богачъ началъ чесать себе голову ибо это не понравилось ему II Гос подь сказалъ ему: какъ же ты говоришь, что ты исполпилъ законъ и про-роковъ, когда въ законе написано: возлюби ближпяго твоего, какъ самого себе, и вотъ MHorie изъ тиоихъ брать^ евъ, сыиовъ Авраама одеты въ грязное тряпье, умираютъ съ голода, а твой домъ полонъ всякихъ благъ. и изъ нихъ совсемъ ничего не ид етъ на бед-ныхъ? И обернувшись, Онъ сказалъ своему ученику Симону, который си-делъ около Него: Симонъ, сынъ 1он легче верблюду войти въ игольное уппсо, чемъ богатому въ царство небесное», (in Math. 15,14). У Оригена приводится также и другое незаписанное изречете, которое гласить: «1исусъ же говоритъ: для болящихъ Я болелъ, для алчущихъ алкалъ и для жаждущихъ жаждалъ», — изречете, отзывающееся чисто евангельскимъ духомъ. Весьма интересно также изречете, достоверность котораго подтверждается у Оригена на латинскомъ языке и у Ди-дима на греческомъ. Оно гласить: «:Кто близъ Меня, тотъ близъ огня; кто далеко отъ Меня, тотъ далеко отъ царства». Въ посланш св. Пгнат1я къ Смир-нянамъ (гл. IV) находится изречете, весьма схожее съ этимъ,—по крайней мере по форме: «кто близъ меча, тотъ близъ Бога», и тахие ученые изеледо-ватели, какъ Вссткоттъ и Ляйтфутъ, счи-таютъ ихъ параллельными, но значе-nie ихъ несомненно неодинаковое. Это иоследнее изречете заключаешь въ себе i ободрен^ мучеипкамъ за веру, а также увереше, что страдаМе и смерть при-водятъ ближе къ Богу, а первое вы-ражеше можетъ заключать въ себе ту мысль, что близость къ Спасителю способна подобно огню очищать душу и сердце отъ ложныхъ мыслей и не-чпетыхъ помысловъ, какъ огонь очи-щаетъ золото отъ негодныхъ примесей, а поэтому кто далекъ отъ Спасителя и, следовательно, не подвергается этому духовно-очищажщему огню, тотъ да-