
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
85 ABB энциклопЕД1я. ABB 86 ныя подробности, и зацолняютъ про-белъ, который такъ долго чувствовался въ библейской географш. Они собствен-нымъ оиытомъ убедились въ точности библейскаго разсказа, и утверждаютъ, что действительно съ этихъ горъ можно обозревать Святую Землю на всемъ ея пространств^. Съ вершинъ Ново видъ чудесно нростирается къ востоку, отъ Хеврона до Галилеи, чрезъ Виелеемъ. Т.ерусалимъ, горы Гарнзимъ и Гевалъ, и баворъ. «1орданъ извивается какъ огромный змей по долине, и потоки равнины 1ерихонской змееобразно спускаются, чтобы соединиться съ теми, которые выходятъ изъ холмовъ Моавскмхъ». См. подробности у С. К. С о n d е г, Hetli and МоаЪ London. 1899 pp. 131 —146; De-Saulcy, Voyage en Terre Sainte, Paris 1865 и др. См. также подъ сл. Нево, Фазга. АВВА — арамейское слово, соответствующее еврейскому абъ—«отецъ». Оно сохранилось въ Новомъ Завете въ греч. форме ????? (Марк. 14,36; Рим. 8, 35; Гал. 4-, 6), где всегда прилагается къ Богу-Отцу въ форме призывашя. Въ Евапгелш св. Марка Самъ Спаситель такъ обращается къ Своему Отцу. Ап. Павелъ говоритъ вернымъ, что они ыогутъ называть Бога: «Авва, Отче», потому что они дети Его по усы нов л е-шю. Въ греческомъ тексте, какъ и въ латинской Вульгате, слово авва всегда сопровождается переводомъ «отецъ». На востоке — аввами называются настоятели монастырей или вообще известные своею мудростью и благоче-ciieirb старцы-подвижники. Отсюда и западное—аббатъ, см. это слово. АВВАКИРЪ (=авва Киръ), преп. еги-петшй У1 века, вспоминается, въ числе прочихъ «преподобныхъ отцовъ», «иие-нованпыхъ и неимсновапныхъ» —въ службе въ сырную субботу. Полагаютъ, что Ав. и есть тотъ подвшкникъ, о ко-торомъ разсказываетъ 1оаннъ Лествич-пикъ въ 29 гл. Леств., сообщаемой въ Прологе подъ 12 марта (Верншнскш, Месяц.). Здесь онъ называется Киромъ (какъ въ рукоп. древнейшихъ Про л., иапр Сп Прилуц. иергам. Х1У в., Новг. ХУ в., № 1341, такъ и въ древде-печат. ХУП в.) и о немъ повествуется, что въ течете пятидесяти летъ его пребывашя въ монастыре съ несокру-шимымъ терпенхемъ и кротостш лере-носилъ отъ всехъ—«отъ старейшихъ и отъ меныиихъ»—всякаго рода ? запрещения, укоры, лишетя», какъ испытали твердости въ иноческомъ подвижничестве. Предъ смертью, прощаясь съ отцами-иноками. онъ сказалъ имъ: «Благодарю Господа и васъ, отцы, яко вашего ради искушешя не искушаемъ б ихъ отъ бесовъ, елее къ моему сиа-сешю». Скончался опъ 80 летъ и «какъ исповедникъ причисленъ отцами (его монастыря) къ лику святыхъ» (Прол.). Вместо Аввакиръ, какъ пишется имя этого святого въ греч. стишныхъ про-логахъ (СергШ, М.), вероятно следуетъ действительно читать авва Киръ, какъ въ Прологе, въ разсказе изъ 1оанна Лествичника. ?-· Пономаревъ. АВВАКУМЪ (въ греч. перев. LXX: ??-??????., евр. Габаккукъ, по русскому простонародному произногаенш Абаку мъ)—ветхозаветный нророкъ, восьмой изъ числа двенадцати «малыхъ проро-ковъ». Небольшая по объему книга его (3 главы) содержитъ пророчество о наше ctbi и халдеевъ на царство иудейское и о лаказаши Бож1емъ, которое по-стигнетъ самихъ халдеевъ за ихъ не-чест!е Начало книги носитъ, ловиди-мому, д1алогическую форму* пророкъ обращается съ вопросами къ Господу, и Господь отвечаетъ ему, :<Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть на бедств]я?» вопрошаетъ лро-рокъ Господа; «суда правильнаго нетъ, такъ какъ нечестивый одолеваетъ пра-веднаго» (1, 2—4). Господь возвещаетъ, пророку, что скоро наступитъ наказа-Hie за такое нечете, и исполнителями этого наказашя явятся халдеи,— „народъ лсестокш и необузданный“ (ст. 5—11). Пророкъ недоумеваетъ, какъ праведный Господь попуститъ нечести-вымъ «поглотить того, кто праведнее его», и высказывастъ наделеду на то. что наказаше будетъ только времен-нымъ (ст. 12—17). Пророкъ съ нетер-петемъ ледетъ ответа отъ Господа, какъ стражъ на городской башне всматривается вдаль (2,1). И Господь ответилъ пророку: «праведный своею верою живъ будетъ», а нечестивцу, разоряющему