
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
23 АВИ богословская АБИ 24 съ Африкой. Этимъ нутемъ съ глубокой древности и шли переселешя изъ Аравш семитовъ, оседавшихъ на абиссинской горной стране. Последняя т. обр. лежала на пункте встречи вЛ1яшй, шедшихъ съ культур, сев.ивостока въ почти одинако-вомъ разстоянш отъ хамитской, семит, и арШской (Индая, Перс!я) цивилизацш, и получила семитскихъ дереселенцевъ, уже подвергшихся вл1янш древне-восточыой культуры- Это новое населеше и было закваской, сделавшей Аб. самой южной областью древней культуры и давшей толчекъ ея исторш.—Три главныхъ языка Аб. семитяческаго корня: т. наз. Э01опск1йили геезъ (geez, plur. agazjan „ii quimigraverunt et liberi facti sunt“ Dillmann), тиграйскщ (тигрё и ти-гринья) и амхарсшй (амхаринья) указывают^ что переселешя семитовъ происходили постепенно, начиная съ глубокой древности, что переселенцы смешивались съ туземцами—хамитами, которые оказали вл!яв1е и на языкъ, выработавшшся постепенно въ самостоятельную ветвь семитическихъ нар^чШ. Отцомъ его былъ, вероятно, южно-араб-сшй Д1алектъ, близшй къ савейскому и особенно къ языку Махры и Соко-торы; причемъ въ Тигре былъ занесешь д:алектъ несколько отличный отъ проникшаго въ более южныя области. Первый былъ оффищальныыъ въ т. наз. аксумскШ перюдъ аб. исторш, въ настоящее время онъ уже, какъ мертвый, остается богослужебнымъ, ученымъ и до известной степени литературнымъ, тогда какъ разговорнымъ на с. являются происшедппе отъ него, но подъ хамит-скимъ вл1яшемъ тигре и тигринья; начиная съ XIV в. оффищальнымъ делается языкъ династш, пребывавшей на юге —амхарскщ, происшедппй отъ Д1алекта, близкаго къ геезъ, но подвергшшся такому сильному хамитскому вл1яиш, что его фонетика и синтаксисъ почти потеряли семитическое подоб1е. Этотъ я^ыкъ мало по малу делается и лите-ратурнымъ. Изъ южной Аравш семиты занесли и савейскш гирифтъ, которымъ долго писали и на новой родине, пока не подвергли его преобразование. превра-тивъ его изъ обще-семитскагосогласяаго не обозпачавшаго гласныхъ)въ силлаби- ческш и иду щш слева направо. Эта реформа произошла въ IV в. по P. X. и состояла въ томъ, что основные типы са-вейскихъ буквъ, взятые по древнимъ образцамъ, получили легкое видоизме-пеше сообразно тому, какая гласная за ними следовала, и т. обр. каждая буква стала иметь 7 различныхъ видо-изменешй. Т, обр получился наиболее удобный и ясный изъ семитическихъ шрифтовъ. Для выражешя новыхъ не семитическихъ звуковъ, вошедшихъ въ амхарсшй языкъ, взяты более близшя КЪ НИМЪ Э01ОПСК1Я буквы, ПОЛуЧИВППЯ новые отличительные придатки.—На-конецъ южной Аравш аб. обязаны и именемъ, которымъ ихъ называютъ арабы и европейцы. Стефанъ Вязаний-СКШ говорить объ ???????? ????? ’???????; Уравш: ???? ???? ???????? ?????-????? ??? ’ ?,???????, а Глазеръ находитъ Хабашатъ въ южно-арабскихъ надпи-сяхъ, какъ местный, по его мн-Ьеио, географический термипъ. Этимъ именемъ аб. себя называютъ редко, едва-ли, какъ это думали, въ впду его якобы уничижительности(по-арабски<'сбродъ»): оно у нихъ заменилось по приюти хриЫанства вычитаннымъ изъ Библш Itjopja-’????????— Эеюшя, которымъ передано еврейское Кушъ. Новопро-свёщенные, желая найти себя въ Св. Писанш, ухватились за этотъ неопределенный терминъ, обозначавшШ южныя страны вообще, и сделали изъ него своенащональноеигосударствеппоеимя. Дособш по геоьрафги. lutter Allgem. Erdkunde. Africa 1837. Univers Pittoresque, Abyssinie, par N, Desvergers, Par. 1847. E. Reclus, Geogr. Universelle X (русскш переводъ изд. Ильина 1876—98). Andree Abessinien, das Alpenland Leipz. 1869 и мн. др. Но языку. Dillmann, Aethiopische Grammatik. Leipz. 1857. Lexicon linguae aethiop. 1865. Chrestomatia aethiop. 1866. Praetorius, Aethiop. Grammatik. Karlsruhe 1866. Die amharische Sprache. Halle 1879. Gram. der Tigrinasprache 1871. G uidi, G-rammatica element, della lingua ama-rina. Roma 1892. Abbadie. Dictionnaire de la langue Amarinna. Paris 1881. NoldeJce. Die Semitischen Sprachen (2 издаше Lpz. 1899). 2. Источниками нашихъ св?д?еШ объ Аб. служатъ: 1) туземная литература 2) изв?ст1я иностранцевъ. Первая дошла до насъ въ вид-Ь немногихъ эпиграфиче- 1 скихъ памятниковъ древняго першда ис-