* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
273 ВЕНГР ЭНЦИКЛОПЕДИИ ВЕНГР 274 руд'Ь и находящемся теперь въ британ- чемъ, это чтете и не можетъ считаться скомъ музе!.. Тамъ оно значится въ форм!} Йавитри (Yavitri), хотя, виро- окончательно установленными А. Л. В е н г р i я. Господствующее ныне въ пределахъ В. мадьярское племя (Угры или Венгры— по польскому произношенпо) въ древности занимало северо-восточную часть нынешней Европейской Рое-сш, отъ Оки до Белаго моря и за Уралъ. Это дикое, кочевое, племя, въ конце IX в., двумя течениями двинулось въ Западную Европу, перешло Карпаты, овладело всею площадью такъ называемой Панноши и очутилось среди сплошного почти тамъ насел етя славянъ, уже слышавшихъ проповедь Евангелия отъ свв. равноапо-стольныхъ Кирилла и Мееод1я. Питаясь грабелсомъ и разбоемъ, эти номады не оставляли въ покое сопре-дельныхъ съ Панношей странъ,—Гер-манш, Италш и даже Византшской Импорт. О религш этого тюркско-финскаго племени известно, что она была дуалистическая: они поклонялись двумъ существамъ духамъ, доброму и злому, и нриносили имъ кровавыя жертвы, преимущественно—красивыхъ, белыхъ лошадей, какъ самый драгоценный даръ. Отдаваясь безграничному своеволш и разгулу, эти хищники трудъ считали для себя унизитель-иымъ и всю его тяжесть возлагали на своихъ женъ. Но ихъ дикость и необузданность не исключала и доб-рыхъ нравовъ: великодуппя, госте-пршмства и верности. Хотя женихъ долженъ былъ купить, или украсть себе невесту, но она всегда была ему верной до смерти. Жизнь, нравы и отношешя местныхъ обитателей, озарешшхъ уже светомъ Христова учешя, не могли не вл!ять благотворно на прншедшихъ кочевни-ковъ; а постоянныя нанадешя и столк-иоветя, не всегда удачныя, съ сосед- ними государствами в путали имъ. въ лице ихъ лучшихъ предводителей, что только оседлая жизнь и нодчинеше хриспанскцмъ началамъ могутъ спасти пхъ отъ гибели и обезпечить лучшую будущность. Первыми просветителями и учителями этихъ прншельцевъ были, несомненно, славяне, а не немцы. Славянсшй вероучитель свопмъ сер-дечпымъ, мягкнмъ отношешемъ нри-влекалъ къ себе внимаше и симпатш техъ, кому наскучила разгульная лшзнь, и безъ сонротивлешя внёдрялъ въ ихъ умъ и сердце хриспанскш истины. Вл1яше славянскихъ проно-ведииковъ особенно ярко отразилось въ церковно-обрядовой терминологш, которую мадьяры, по принятш веры христианской, усвоили и внесли въ свой языкъ или буквально, пли въ точ-номъ переводе. Крестъ по мадьярски Kerebzt (sz =с, cs = ч, s = ш, zs = ж), хрис'панипъ—Ivereszteny, егшскопъ — Piispok, братъ—barat, крещеше—ке-resztseg, воснр1емникъ-кумъ — koina. хвала—hala, вечерня—yecsernye, милость—malaszt, мясоедъ—husvet (hus = мясо, vet = принят1о), зпачитъ также Пасха; середа—szerda, четвертокъ— csutortok, пятница—pentek и пр. Зна-менателенъ удержанный въ В. доселе обычай строить храмы алтаремъ на востокъ; полагать въ основаше ихъ об-разъ трех-раменнаго креста; украшать ихъ внутренность живописью и мозаикой, а не произведениями скульптуры; сопровождать богослужение пешемъ безъ участ1я музыки и пр. Точно также и въ житейскомъ быту, усвои-вая славянскую культуру, они принимали и славянская назвашя разныхъ предметовъ: дворъ — udvar, теремъ — terem, столъ — asztal, обедъ — ebed, вечеря — vacsora, челнокъ — csolnak,