Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 901-950

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 935 — фантастическими картинами будущей фалан- Ср. Податель сего письма., ищетъ у стеры. ц тебя должности и места застольника при дпстоевск1й. висы ?, 2, з. твоихъ обедахъ. Княгиня Барбъ [навязала См. Профессия. Сы. Когорта. См. Деспотъ. его сбывая съ рукъ словно фальшивую См. Фантаз1я. См. Упиваться. См Фурье- accumaviio рнстъ. 14. Фалды—две полы фрака, мундира.—Фалда—сборка, складка. Ср. Карачевъ бросился къ зеркалу, привелъ въ порядокъ волосы., обтянулъ рукава п фалды чернаго фрака и поб'Ьжалъ на крыльцо, Григоровичъ Проселочный дороги. 1, 6. 15. Фалеторъ—-(народн.) форрейторъ. Ср. Онъ езднлъ изъ Харькова въ Питеръ по дёламъ, не то, что мелю.я нон’Ьшшя сошки, а восьмерпкомъ, въ желтомъ этакомъ рыдване, съ двумя фалеторами и съ двумя же лакеями. _ Даинлепск1н. Прабабушка. См. Форрейторъ. См. Питеръ. См. Сошка мелкая. См. Лакей. 16. Фальсификащя—подделка. Ср. (Въ 20—30 годахъ) государство счи- ' тало полезнымъ контролировать достоинство русскихъ товаровъ, идущихъ за границу, въ виду случаевъ фалъсифшацгщ и, вообще, торговой недобросовестности нашихъ коммер-сантовъ. Л. Е. Оболеяск1Н. Замечательный аназро-пизыъ. („Новости“· 17 iioua, 1898 г.) См. Контроль. См. Коммерсантъ. 17. Фальстафъ—(иноск.) толстякъ, кутила (хвастунъ)—намекъ на Фальстафа у Шекспира. Ср. Къ вамъ даже менторъ криставленъ... вотъ этотъ Фальстафъ... (толстый докторъ Николай Ивановичъ Фирсовъ). Наркевнчъ. Бездна. Прологъ. 1. См. Менторъ. 18. Фальцетъ — фистула (головной голосъ). Ср. ьФальцетъъ—фальцетомъ, тонкимъ голосомъ говоряшДй или поюшД, заменяя имъ грудной. Ср. Два голоса... то сливались въ одну густую ноту, сочную какъ звукъ большой медной трубы, то возвышаясь до фальцета... М. Горыми. На плотахъ. 1. Ср. Этотъ говорилъ немного звоншшъ фальцетомъ, какой наичаще случается у прогрессирующихъ чиновншсовъ особыхъ по-ручетй Л-Ьсковъ. Отборное зерно. Виедеше Ср. Все выше и выше задуваетъ высо-кимъ фальцетомъ... Л^сковъ. Колы1!авск1Н иужъ. 13. Ср. Позвольте, не далъ ему договорить тотъ же фальцетъ. Маркевнчъ. Бездна» Прологъ» I·1. 19. Фальшивая бумажка (поддельный бумажный денежный знакъ). Ср. Люди, переменяющее свою веру не по убеждению, а ради выгодъ, ожидаемыхъ отъ такой перемены, подобны поддЬлывате-лямъ фальшивыхъ бумажекъ: эти предпочи-таютъ бумажки «высшаго достоинства», те— «господствующую» веру. Афоризмы. Ыарлинск1я. Рекомендательное письмо. Ср. Вотъ видишь сеЙ лишь часъ взялъ за него сотняжку: (за кусокъ гнилого сукна) Богъ олушка послалъ! Да въ олухи-то, я не знаю, кто попалъ: Вглядись-ка; ты ведь взялъ фальшивую бумаж%у. Крыловъ. Купецъ. Фальшивая бумажка — поддельный, ничего не стоющш бумажный денежный знакъ. См. Нашла коса на камень См. Фальшивая монета. 20. Фальшивая монета — (иноск.) ложь, выдаваемая за правду. Ср. Слова, одни слова,—слова безъ дея-тельнаго участ1я,—не поддающаяся никакой проверке,—та же фальшивая монета. Афоривлы. Въ прямомъ смысле—поддельная монета, выдаваемая за настоящую. 21. Фальшивая тревога—(иноск.) безпричипная. Ср. Воскресъ и невредимъ! рука Ушиблена слегка; А впрочемъ все—фальшивая тревога. Грниойдовъ. Горе отъ уыа. 2, 9. Скалоаубъ, См. Бить тревогу. 22. Фальшивое положеше—(иноск.) ложное (неблаговидное, предосудительное). Ср. Лоложете т-1!е Волшобновой (съ которою Оеденька находился въ открытой любовной связи) было очень фальшивое. Седенька увлекъ ее обещатемъ жениться, но впоследствии., прямо объявилъ, что звашепом-, падурши и само по себе достаточно почтенно. 1 Салтыковъ. Поипаауры. 9. См. Помпадуры и помпадурши. 23. Фальшь—обманъ, ложь, подделка. Ср. Было существо, ненавидящее фальшь и условность, свободное умомъ и разумеющее жизнь такою, какова она въ действительности. Б. М. 31арвевичъ. Бездна. 3, 18. Ср. Тутъ что-нибудь да не такъ; ухомъ слышу, что фальшь есть въ этой песеньке, что-то рознптъ тутъ въ одномъ месте супро-тивъ кореннаго ладу.. Даль. Новыя картины русскаго быта. 18, 2. Сы. Сишй чулокъ. 24. Фаля—(иноск.) дура; простакъ, разиня, олухъ.—Собой-то краля, а умомъ-то фаля. Ср. Офалтпь (иноск.) надуть, обмануть, оплести, одурачить. Ср. Фалуй (сиб.)—халуй—неучъ,—бол-ванъ. См. Салалей. 25. Фамилия—(иноск.) родъ, поколенье, кровь (семья).—Хорошей фамил'ш—знат-наго рода, хорошей семьи.