Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 801-850

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
- 796 — 280. Сила законъ ломить. Ср. Будь Овца отв^тчикъ иль истецъ: А только Волки все-таки Овецъ Въ леса таскаютъ. Крыловъ. Волкъ и Овци. См. Чья сильнее, та правде 281. Сила и слава — богатству послушны. Ср. Все мое, сказало злато— Все мое, сказалъ булатъ. Все куплю, сказало злато. А. С. Пушкннъ. Золото и булатъ. Ср. Въ деньгахъ великое дело! ' Въ деныахъ и сила и власть. H. Иушяаревъ. См. Святыя денежки умолять. См. Иена-сытима утроба волка. См. У кого колосъ, у того и голосъ. 282. Сила по силЪ,—осилишь, а сила не подъ силу—осядешь. Ср. «Черезъ силу и конь не тянетъ». Ср. Берите трудъ всегда не выше силъ своихъ! А. ?. Мерзляяовъ. Ср. Чрезъ меру труднаго для тебя не ищи, и свыше силъ твоихъ, того не испытывай I. Спрах. 3, 21. См. Съ сильнымъ не борись. См. Не по зубамъ орешки. 283. Сила солому ломитъ. — Безъ силы большой—соломы не сломить (она устоитъ, потому что гнется). Ср. Силою (заставить меня туда отправиться) можете. Сила солому ломитъ, говорить пословица. Но согласия моего никогда не дождетесь. Н. Макаровъ. BoeiioMnnani.i. 7, 13, i. Ср. Пожалуйте! сказалъ псправникъ (арестанту), движешемъ руки показывая ему на дверь—ъсила солому ломитъ», хихшшулъ «Волкъ», во весь ростъ подымаясь съ места,— будь по вашему. Мирвевичъ. Бездна, 3, 9. Ср. Что-жъ делать, товарищъ: сила солому ломитъ. Самъ Гетманъ нагрянулъ на насъ со всемъ войскомъ... Загоспинъ. lOpiii Милославск1й. 2. Ср. И годы шли: и въ жилахъ кровь все стыла, Въ дупгЬ все гасла Bipa въ идеалъ... И афоризмъ: «солому ломитъ силаъ Порывы думъ кипучихъ охлаждалъ. А. Н. Илещсевъ. Посл1> «itchiii газеты Ср, Сила ломитъ и соломушку, Поклонись пониже ей. Некрасов!. ПЪсия Еремушки. Ср Гнусь, но пе ломаюсь: Такъ бури мало мне вредятъ. ' Крыловъ. Дубъ п Трость. У Римлянъ давность земли нарушалась иереломлен1емъ вйтви (юридич. символъ). См. Лучше гнуться, чемъ переломиться. См. Афоризмы. 284. Сила (насил1е) уму могила. Ср. Ни слова, ни полслова, ни четверть слова. Я viam хочу, я такъ желаю. Азъ я Фартъ. Водев. (Е et H.). См. Чья сильнее, та правде. См. Своя рука владыка. См. Большинство голосовъ. 285. Силкомъ не тянули—(иноск.) не принуждали. . * Ср. Никто-жъ' ведь его силкомъ ж тя-нулъ, никто ничЬмъ не заманивалъ, ну, не любо, не знайся, не хочешь, не водись.. Мельцикокъ- На горахъ. 2, 10. 286. Силуэтъ—снимокъ съ тйни чего-либо (съ бокового очерка лица). Ср. Мы въехали въ какую-ту деревню. Вотъ мелькнули огоньки, силуэты избъ., Апт. П. Чеховъ. Жепа. Т. Ср. Шагахъ въ десяти отъ горящей сосны ясно обрисовывался силуэтъ, въ которомъ можно было съ перваго взгляда узнать фигуру Овцебыка. ЛЪсвовъ. Овцебыкъ. б. Ср. Отъ времени до времени вырезываются силуэты ближайпшхъ деревьевъ... ЛЬсковъ. СмЪхъ и горе. 3. Ср. Подъ низко опускавшимися фестонами маркизы, отличилъ онъ облаченный въ белый батистъ, по утреннему, силуэтъ предмета своей страсти... ' Маркевичъ. Бездва. 1, 3. Начало этого слова приписывается имени Силуэтта — Министра Финансоиъ при ЛюдовикЪ XIV (1757 г.), изв^стнат своей -эвоношей: всякая недорогая мода, вещь, не требующая большой затраты дс-негъ и времени,—до немъ называлась си-луэтомг. См. Фестоны. 287. Сильфида—(иноск.) грациозная, воздушная, красавица (намекъ на миооло-гическихъ сильфидъ,—духовъ, обитающихъ воздухъ). Ср. Вы сами знаете давно... Что нежнымъ взоромъ вы Армида, Что легкимъ станомъ вы Сильфида. А. С. Цушвнвъ. Ушаковой. Сильфы и Сильфиды — обитаюгщя въ воздух!» эфирныя существа, какъ гномы въ земл1>, ундины въ водЬ и саламандры въ ???$; они могутъ превращаться въ разный гЬла, начиная отъ мошки п кончая людьми — въ видй красивыхъ юношей и д-Ьвнцъ. ’ См. Армида. См. Гномы. См. Ундина. См. Саламандра. " 288. Символъ — (иноск.) условный знакъ.—Символическое—(иноск.) изображенное знаками.—Символизмъ. Ср. Держава — символъ власти. Ср. Кольцо было сделано довольно за-тейно и идейно—съ символизмомъ. ЛЪсковъ. Алексапдрпгь. 3. Ср. (Мы) действительно совершаемъ нЬ-которыя символическгя цоремонш при 1 upiewax'b (въ разныя степени). Пнсемскш. Масопыг 5, 6.