Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 701-750
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 707 — заръ... Иромиселъ этотъ не впримйръ безопасней! ч^мъ хожденье по чужимъ клетямъ да амбарамъ. Мельников!». Въ дЪсахъ. 1, 9. Ср. Пропивппйся Никифоръ занялся вол-чьпмъ промысломъ, но дела свои и тутъ неудачно повелъ. Разъ его на баране накрыли, въ другорядъ на корове... Тамъ же. Ср. «Волчья тьсня», — припеваемая, когда «волка», одетаго въ шкуру зарезанной скотины, водятъ изъ деревни въ деревню: Не за то волка бьютъ. Что серъ родился, А за то волка бьютъ, Что барана съелъ. Онъ коровушку зарезалъ, Свинье горло перегрызъ. Тамъ же. См. Не зато волка бьютъ, что серъ. 1139. Промышленность — торговля и ремесла. Ср. Промышлять — вообще добывать средства къ жизни (слово Карамзина) Ср. Обогащеше (языка) производится писателями съ весомъ. Напримеръ вотъ Николай Михаыловичъ Карамзинъ ввелъ слово промышленность, его все и приняли. Гошгаровъ. Литературный, вечеръ. 2. 1140. Променять кукушку на ястреба— (иноск.) негодное на худшее.—Променять сапоги на лапти. Ср. Представители южногерманской культуры нынче ясно понимаютъ, что сделав-лшсь имнераторско-королевскими подданными... промгъняли кукушку на ястреба. Салтыковъ. Благопаи*роапыя рЬчи. 15. См. Соколъ съ места, воронъ на место. 1141. Променять шило на свайку— (иноек.) перековать лемехъ на свайку (игорную), полезное на безделку. - Ср. Сынокъ-отъ не въ батюшку пошелъ, который опричь рыбы никогда ничего не лавливалъ. Въ тюленя весь каппталъ заса-дн.чъ... Умно^ неча сказать.., Промпнялъ гиило на свайку... Мельников!.. На горахъ, X, 6. См. Уменъ какъ (попъ) нашъ Семенъ. 1142. Пронюхать—(иаоск.) проведать, разузнать тайкомъ. Ср. Начнутъ наводить справки и про-пюхаютъ въ самомъ деле настояиця плох1Я обстоятельства (его)... Григоровичъ, Проселочный дороги. 2, 6. Ср. Марья Яковлевна, не говоря худого слова, успела еще пронюхать, отыскать, обойти и окрутить никому еще неизвестнаго наследника всего этого богатства... Маркевичъ. Перелоыъ. 1, 9. См. Не говоря худого слова. 1143. Пронять — (иноск.) заставить смириться, урезонить. Ср. Его не проймешь... нп калиной, ни хворостиной... Гончаровъ. Обрывъ. 5, 19. 1144. Про одни дрожди не говорятъ (двожды) трожды. Ср. Ты про одни дрожди не поминай трожды. Про то говорено и вечоръ, и сегодня Сказано: плюнь и вся не долга. Мельниковъ. Въ лЪсахъ. 4, 14. См Плевать. См. Вся не долга. 1145. Пропаганда — пропагандисты (pacnpocTpaeeaie какого-либо учешя, рели-иозпыхъ верований или политическихъ началъ).—Пропагандировать. Ср. Говори же, должны ли мы были, или нетъ, идти въ народъ съ револющонною пропагандой... «Вы и пошли, и чего же достигли? Ведь дело ваше оказывается та же сказка про синицу, которая похвалялась, что море зажжетъ. Маркевичъ. Бездна. Лрологъ. 6 Ср. Везде мы встречаемся съ несомненными сивыми меринанп, которые пропаган-дируютъ несомненно полоумные фантазш и бреды. М. Е. СалтьГковъ. Пестрый письма. 7. См. Наделала синица славы, а море не зажгла. См. Сивый меринъ. 1146. Пропади моя душа! (клятва.) Провались я! Ср. ?. А. Некрасовъ. Коробейники. 2 Ср. Кабы въ строку приходилися Все-то речи продавца, Все давно бы провалилися До единаго купца— Сквозь сырую землю матушку Провалились бы.., Тамъ же. 3. См. Ей, ей! См. Не солгать, такъ не продать. 1147. Пропалъ (погибъ) какъ Беко-вичъ. Ср. Родъ князя Бековича-Черкйсскаго, давшаго прошлому веку пословицу—пошбъ какъ Бековикъ—существуетъ въ Poccin доныне, въ лице его двухъ праправнуковъ. ДацилевсЕпй. На ЦнД1Ю. 2, 12. Для приведетя Хивинцевъ въ подданство и для разыскашя золотыхъ рудъ Петръ 1 огправилъ князя Бековича въ Хиву. Хивинцы, вероломно зананивъ его къ себе, мучигельскп умертвила его. Ср« ЕжелгЬстп. сочпнегпя. 17G1 г 1148. Пропалъ, какъ шведъ подъ Полтавой. Пропалъ какъ мышь на под- Tont. Ср. При всемъ либерализме, мы не только но отрицали необходимости помпадура, но даже прямо говорили, что безъ помпадура мы пропадемъ, какъ Шведы подъ Полтавой. Салтыкивъ. Помпадуры. 8. См. Полтавсшй бой. 1149. Пропасти на васъ нЬтъ (где бы вамъ провалиться). Ср. Люди изъ церкви идутъ, а они вино жрутъ... пропасти на васъ тьтъ! Салтыковъ. Г-да Головлевы. См. Провались- 40*