Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 651-700

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 654 — угроза—явно, или тайно; также отказъ (кукишъ—шишъ!). На «баиковомъ» язык!* мазуриковъ «Фига»—лазутчикъ. Ср. Ай, молодцы! Вы см?лые ребята! Изъ-за людей облаетъ и присядетъ, Разинетъ пасть « тягу. Кукишъ ка- оюетъ Взъ рукава, чтобъ люди не видали. OcTpobCbia. Воелода. Прологъ, 4. Ср. Разве не дразнили меня языкомъ? не показывали мнё. ежечасно шиши п кукиши? если и не показывали ихъ физически, то все равно, это были нравственные кукиши, въ иныхъ. случалхъ даже обиднее фи-зическихъ. Достоевскш. Село Ствпанчнково. 2, 5. Ср. Рабъ съ головы до ногь, въ то же время старающейся, съ помощью целой системы показываем ихъ въ кармать. кукишей, обратить свое рабство въ шутку. Салтыкоиъ. Въ средЪ уи^реиаостн. Отголоски. 1. Ср. А не хочешь ли вотъ этого? вскрикивала Перфильевна, показывая кукигиъ— баба жесткая въ поступкахъ. Гоголь. Мертвыя души. 2,1. Сикофанты, презренные донощикн. следивпие за недозволеннымъ вывозомъ смоквы, и вообще ябедники, къ знакъ солидарности между собою, показывала другъ другу смокву (фигу), спрятанную подъ полою, и затЬмъ действовали за-одпо. См. Кукишъ съ масломъ. См. Вотъ тебе кукишъ, чего хочешь, того и купишь. См. Сикофанты. 570. Показывать (высунуть) языкъ— (иноск.) дразнить (относиться неуважительно). Ср. И образы эти толпятся кругомъ. И хлооаютъ дико глазами, И дразнятъ безстыдно меня языкомъ, И дёлаютъ носъ мне руками. Розенгевмъ. Акщи. Ср. Члены, вместо исполнетя его же-латя, показывали ему языкъ (да, нынче и это делается!) и даже съ дерзостью замечали, что. онъ суотся не въ свое дело, Салтыковъ. Сатиры въ проз*. 5. Ср. Месяцъ... стоптъ... прямо передо мною... и сдается мне, что уставился онъ на меня... да такъ нагло, настойчиво... Я ему даже языкъ наконецъ высунулъ. право.. Тургенев!.. Собака. ' . Ср. Надъ к4мъ вы глумитесь? противъ кого расширяете ротъ. высовываете языкъ? Ilcaiit. 57, 4. Знаменитый «Маэстро» Лазаревъ (ком-позиторъ) написалъ пьесу для оркестра съ такими высокими нотами для флейты, которыхъ флейта не имеетъ;—по время концерта флейтисты (не имея возможности исполнить желаше композитора—показали ему языкъ (фактъ!) - Известно что у Галловъ—былъ обычай показывать языкъ въ насмешку. Аббатъ Фенель, Показывать языкъ (шуточн. переводъ)— учить какому-нибудь языку. См. Хлопать глазами. 571. По капельке море, ло зернышку ворохъ.—Mipb по слюнкё ллюнетъ, такъ море.—Изъ крошекъ кучка, изъ капель море. Ср. «Изъ песчннокъ»—сказалъ велишй поэтъ стараго времени—<шзо песчинокъ выходами горы, изъ минуть дни. а изъ дней вся жизнь наша. Дружипкыъ. ЗамЬтви Иетарб. туриста. 1, 3 Ср. Ежели MHorie плюютъ, то делается озеро (Татарси. поел.) Ср. По капелька наполняется сосудъ. См. Съ Mipy по нитке, бедному рубаха. 572. По карману бить — (иноск.) ввести въ убытокъ. Ср. Хуже (чемъ при отчаянномъ). Потому отчаянный только звонками донпмалъ, а этотъ прямо по карману бьетъ, куеокъ у тебя отнпмаетъ. " Салтыковъ. Въ средЪ умеренности. Г-да Молчаливы. 2. Ср. Эти двести пятьдесятъ тысячъ шибко хлопнули меня по карману. Вс. Кргстовскш. ВнЬ закона. 1, ?. 573. Пока солнышко взойдетъ, а роса глаза выесть—(ппоск.) о запоздалой помощи. Ср. Погоднмъ еще, ненаглядная... авось и насъ Господь не покинетъ... «Вотъ вндпли, Петруша, покуда солнце-то взойдетъ, am злая роса глаза випстъъ. Дгль. Петрушка съ Парашей. См. Когда зубовъ не стало, такъ и opt-ховъ принесли. ’ 574. Покатиться со смеху. Ср. Такъ какъ они были удовлетворены вполне, то вдругъ, оба крайне неучтиво покатились со см)ьха. Достоевск1Й. Двовпквъ. 3. Ср. Дяденька Любимъ Петровичъ за об*Ь-домъ захмел'Ьлъ. да и началъ разныя колйпа выкидывать, да смешного таково.. Я смеш-ливъ, ведь, больно, не вытериЬлъ, такъ и покати лея со емгьху.. ¦ Островскш. Бедность ие ппровъ· 1, i- Ср. Тутъ геноралъ... какъ былъ, такъ и повалился онъ въ· кресла. Голову забросилъ назадъ и чуть но захлебнулся. Гоголь. Мертныя души, 3 См. Помирать со смеху. См. Разразиться смехомъ. См. Колена выкидывать. 575. Покато жить—(иноск.) бедствовать.—Живемъ богато; со двора покато, чего ни хватись, все въ люди катись. Ср. Живемъ, неча сказать, богато, со двора покато, за что ни .гватись, за вс?ьмъ въ люди покатись; запасовъ мвого множество, а пуще всего всякаго hetта. Салтыковъ. Невинные разсказы. 9, См. Неты считать.