Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 151-200

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 187 — менй того жалуете!.. Дешевле пареной ртш купить желаете!.. ВДедьннковъ. На горахъ. 2, 18. Ср. Цйна была, какъ говорятъ, дешевле пареной ргьпы... упустить эташй случай было гр?хъ... Пвс-eucKiS. Богатые шввихъ. 2, 5. Ср. Право, у васъ душа человеческая все равно, что пареная рппа. Гоголь. Мертвы я души. 1, 5. Ср. Въ девушкахъ хороши, а въ женахъ и рппы не стоютъ; Итальянская пословица. См. За пареную piny купить. 167. Дешево да гнило. Дорого да мило. Ср. «Дешевое на дорогое наведетъ». Ср. Не гонялся бы ты, Кузьма, за дешевизной. А. С. Пушкинъ. Свазва о купцЪ КузысЬ Остолоп*. См. И дешево и сердито. См. Числомъ поболее, ценою подешевле. См. По молебну и плата. 168. Дешево отд%латься — (иноск.) легко, безъ особенно дурныхъ послЪдств1Й развязаться съ непр1ятностью 169. Джентльменъ—человекъ велико-свЪтскш, честный, благородный (—порядочный). Ср. Онъ не изменить данному слову, потому что онъ джентльменъ, онъ не позволить себе сомнительнаго поступка... онъ не ударить въ лицо своего слугу онъ приветливо приметь .беднаго помещика-соседа, который явится съ просьбою по делу... потому что онъ джентльменъ. Вообще онъ не «замараетъ» себя... нетъ, никогда. Даже наедине самъ съ собой онъ будетъ мыслить и чувствовать, какъ джентльменъ Салтыковъ. Мелочи жизни. Счастлпвецъ. Ср. Я ждалъ встретить какого-нибудь грязнаго оборванца. Напротивъ, это былъ самый изящный джентльменъ... чрезвычайно хорошо одетый, державппй себя какъ господину привыкппй къ самому утонченному благообразш. ’ " Достоевсый. Б*сы. 1, 2, 1. Ср. Оно даже и не порядочно между нами тогда вышло, пе-по-джентльменски. Достоевскйг. Преступление н паказаше. 6, 2. 170. Джонъ Булль—(иноск.) англш-скш народъ. Ср. Словомъ, заключилъ Сусальцевь,— all right, какъ говорятъ Джот-Булщ про-водимъ усопшаго до последняго жилища.., Маркевичъ. Бездна. 1, 12. Прологъ. 171. Ди8анъ—(иноск.) совЪтъ въ Тур-щи, у насъ—родъ скамьи со спинкой. Ср. Diwan (арабск.)—у персовъ государственный советъ, кабинетъ министровъ, засть-дающихъ въ диваюъ и на диване. См. Кабинетъ. 172. Дивенъ рукод%лъ въ д-Ьл% познается. (ДЪло явитъ деятеля.) Ср. Отъ величия красоты создашя сравнительно познается Виновникъ бьтя ихъ. Ср. Римл. 1, 20. Ср. ДЪав. 14, 17. Прелую'. Соломона. 13, 5. См. Дею мастера боится. 173. Диверс1Я — (иноск.) отвлечете, отводъ мыслей въ смысла успокоее1я. Ср. Потребность въ какой-то душевной диверЫи заговорила въ немъ.... Боборыкннъ. Изы'Ьнникъ, 13, Ср. Все къ лучшему! это новое страда-me, говоря военнымъ слогомъ. сделало во мне счастливую диверсгю Лермонтов?». Герой нашего времени. Журнал ъ Печорина. 2. 27-го 1юня, Диверсъя—въ прямомъ смысла—ложная тревога или заходъ съ нежданной стороны, для отвлеченья внимашя непр1Я-теля отъ задуманныхъ противъ него дЪй-ствш. 174. Дивертисментъ—развлечете, забава (вставочное представлете). Ср. Незванные гости (явившееся въ мас-кахъ) по буквальному тексту даннаго приказа были отвезены и выброшены на Вол-ковомь поле, получившемъ свое еазвате отъ зверей, приходивтихъ туда каждую ночь доканчивать техъ, которые... не были пощажены жестокоспю собратш... таковъ былъ дивертисементъ, приготовленный догадливою местью героямъ, храбрымъ только на доносы. 11. И. ЛажеченЕонь. Ледяной домъ. 1, 7 См. ДиверЫя. 175. Дивидендъ—участокъ изъ прибыли въ торговле, въ промыслЪ, въ д!зл11— (что делится между пайщиками). Ср. Дутый дивидендъ — неосновательный, несмотря на отсутстчне прибыли. Ср. Появились разоблачеюя подставныхъ акщонеровъ. и дутаго дивидента, растраты основного капитала и фиктивной цены акщй... Боборыквнъ. Васпл1в Теркннъ. 1, 30. Ср. Не давать хорошаго дивидента,— выговорилъ опъ спокойно,—такъ и акцш не поднимутся въ цене, и предпр1ят!е лопнетъ. Это— буки-азъ-ба. Боборыкпнъ. Насилий Теркпнъ. 1, 27. См- Акцш, См Фикщя. См. Азбучная истина. 176. Дивить свой муравейникъ— (иноск.) казаться выше только въ кругу маленькихъ. Ср. Такъ думаете иной, Затейникъ, Что онъ въ подсолнечной гремитъ, А онъ—дивитъ Свой только муравейникъ Крыловъ. Шуравей. Ср. У насъ, Меня весь муравейникъ знаетъ Тамъ же. Ср. Если онъ въ твоихъ глазахъ велн-канъ, то въ нашихъ онъ карликъ. См. Муравейникъ. См. На безлюдьи и Оома дворянинъ.