Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 1-50
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 20 202. Апопленсичесшй ударъ (naj личъ, нервный ударъ, отнятие члена). Ср. Бывали случаи: весь и1;къ Считался умнымъ челов'Ькъ, А въ ??????; гдуиымъ очутился. Пропалъ и умъ, и слогъ, и жаръ, Какъ будто съ бЪднылъ приключи л с а А )Iоплексичасти- ударъ. Некраспвъ. Медв, охота (о 1’раноиикомъ). Ср. Когда же въ кппгахъ будемъ мы бли стать Всей русской мыслью, речыо, даромъ. А ыс лапками хромыми выступать Съ стоило,Xuчаска.иъ ударо.мь. Тамь же. См Копдрашка его хватплъ 203. Апортъ!—обращеше къ еобакй, чтобъ она цринесла указанную вещь. 204·. Апостолъ—(иноск.) распространитель новой (по мЪсту или времени) идеи (намекъ па св. апостоловъ. проиов'Ьдывав-шихъ учете Boade). Ср. Данилевскаго... въ Австриг зовутъ аносшо.юмъ славяиства. ’ К. Бестужеш.-Рюыии ь. Ср. И сказалъ нмъ: идите по всему Miру и проповедуйте Евангелие всей тварп. ЗГарк. lti, lo. Ср, Мято "В, 19 — 20 Ср. ДЪшпа Аностолоиъ · 205. Апострофа—(иноск.) язвительное слово.—Апострофировать—(иноск.) обращаться съ рЬчыо къ кому (собств. брапною). Ср. «Здравствуй, оаламаллка! ты какъ что въ первый классъ:»? Ло восточный чело-в'Ькъ только приветливо улыбнулся на ·>?; апострофу. Салтыковь. Культурные .поди. -5 •Ср. Влась! ты честный чпловекъ! апо-CIпрофировалъ онъ его;, -ты понимаешь меня! ты понимаешь, какл я глубоко-глубоко не-счастлнвъ. Салтыков!,. Пошехонская старина. 29 Си.ш.шишм—испор'юпноо (араб.) сала-м a. ie йк у мъ (сал амъ—по i сл ?? п.. ал eil к у мъ—н ад’ь тобой iipiiBi.TCTBie). ' Си. Саламалскъ. 206. Апо(ф)еегма—краткое остроумное нзречеше. Ср. Вам г. какъ юристу, известна, вероятно старл я ашнт-ма: г и щите женщину»! .Маркиии'П·- Перелои! ? L‘J. См. Ищите женщину 207. Апоееозъ (иноск.)—окончательная картина, какъ бы вЪнецъ событш, особенно въ театральпыхъ представлен1яхъ (лучезарный изображен1я, напр., вознесешя души умершаго). Ср. Поваго?... Перво-наперво—поимка политическая преступника; второй актъ, са-MoyoiiicTBO старца; ??????, похороны л ниръ нъ ‘три этажа. Апооао.зъ. неожиданная свадьба. II. .11, Mapi.-CUH'I >¦ Г. :tjna 1 l:i. Апоееозъ въ прямомъ смысле—обого-T?openie—возвеличеше героя и вообще вы-дающагося человека въ божество (у древ-нихъ грековъ и римлявъ). 208. Апробафя—одобрение.—Апробо-вать—одобрять. Ср. Кто н не знаетъ меня, тотъ изъ сего моего журнала заключить можетъ, была ли отъ меня въ семъ апробацгя. Нирошинъ. Записки. Ср. Въ адъюнкты нроизведенъ по апро-бацги професс.орскаго собрашя. Лоиопосоиъ. Ср. Свпицовъ отвечалъ на это поклоном·].: аир о бую. молъ, и хвалю. Маркевич!.. Бездца. 2, 18- 209. Апроши—(иноск.) ходы, подходы (намекъ на осадные рвы и насыпи для скрытаго приближешя къ непр1ятел1о). Ср. Я загнелъ къ в амъ... началъ .я своп 1 дипломатпчесше апроши: собственно затЬмъ, что... для меня было бы весьма интересно знать подробности. Тургенев·!., Брнгадиръ. 14. См. Дпнломатъ. 210. АпрЬльская погода—(иноск.) переменчивая (то дождь, то солнце) «какъ апр7ьлы(о непостояппомъ. перемЪнчивомъ). Ср. Все помню я свою нотерю: слезы Съ улыбкою мешаю., какъ Ащтлъ. A. О. Нушкмпъ. Казшшшй гость. 4. Донна Anna. См. Первое Апреля. 211. Аптека—(иноск.) лекарства.—-Не лечить аптека, калЪчить.— И хорошая :аптека убавить вЪка. 212. Дптекарск!й счетъ—(иноск.) чрезмерный. Всяый дорогой счетъ, о которомъ ио-, словица говоритъ: «темна вода во облацЪхъ» ¦ (всл,Ьдств1е чрезм'Ърныхъ дЪаъ за всякую мелочь, входящую въ счетъ аптекаря),— называется аптекарскимъ. 1 213. Арабески—художественное укра-ineHie изъ разныхъ ломанныхъ и крнвыхъ узорчатыхъ начертанш, а также цветовъ,ли-стьевъ, животпыхъ и пр. (въ арабск. вкусЬ) Ci). Я целый часъ не могу добиться отт тебя, какъ ты находишь эту арабеску н зв'Г>:ь дочку... Даль. Ноиыи картины русскаго быта. 18; 4, 2 214. Арапъ—(иноск.) клубный игрокъ. , играющш безъ денегъ. выиграетъ, возь-1 метъ, ироиграетъ, не платитъ (намекъ на I черныя доски съ именами неиенравныхъ ¦ нлательщиковъ). Ср. Играть -па арапа—не имея денегъ. Ср. Людей, являющихся въ клубы играть въ карты съ двугривеннымъ въ кармане, на-зываютъ арапами... Фраза «онъ траетъ на арапаъ значить.—онъ нграстългс имея денегъ- НГиполь. Лйлме прапм. Ср. «Посостн» 1902 г. ? го лннпря