* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Глава VI. УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ С УНИВЕРСАЛЬНЫМИ ИСТИНАМИ С ОБОБЩАЮЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ
1. Перед названиями различных единственных в своём роде программ,
проектов и m п. употребляется:
the Apollo Program программа «Аполлон» (для космических исследований);
the New Deal «Новый курс» (программа реформ правительства США в 1930-х гг.).
2. Перед названиями уникальных предметов, драгоценных камней употребляется:
the Braganza |broga:nzo| (diamond) «Браганса» алмаз (знаменитый белый топаз; часть сокровищ португальской короны);
the Cullinan |kalinon| (diamond) «Куллинан» (самый крупный алмаз в мире);
the Kohinor ["kouTnu], the Koh'-i-noor, the Koh'-i-nur, the Koh'inoor «Ko-
хинур», «Кои-Нур», «Кои-Нор» (индийский бриллиант (106,25 кар.), теперь собственность британской короны);
the Excelsior [ik selsi:9, ck'selsi:o:| (diamond) «Эксцельсиор»;
the Orloff (diamond) «Орлов», алмаз «Орлов» (в императорском скипетре, хранящемся в Алмазном фонде, 189,6 кар.);
the Regent | ri:dZont| (diamond) «Регент»;
the Shah [Sa:] diamond «Шах», алмаз «Шах»;
the Great Mogul [mou gal, mongol | «Великий Могол» (алмаз 787 кар. до обработки);
the Star of Africa «Африканская звезда» (назв. бриллианта в британской церемониальной короне);
the Black Prince Ruby «Чёрный принц» (большой рубин в британской церемониальной короне);
118