* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
3. Перед названиями судов и трибуналов употребляется: the Constitutional Court Конституционный суд (РФ); the Supreme Court Верховный суд;
the Court of Appeal Апелляционный суд (в Великобритании);
the Central Criminal Court Центральный уголовный суд (в Лондоне);
the International War Crimes Tribunal in The Hague Международный трибунал по бывшей Югославии в Гааге; The Hague Tribunal Гаагский трибунал;
the Spanish Inquisition испанская инквизиция; однако:
High Court (of Justice) Высокий суд (высший суд первой инстанции в Великобритании).
4. Перед названиями тюрем, больниц употребляется:
the Russian Children's Clinical Hospital Российская детская клиническая больница (в Москве);
the Royal Chelsea Hospital Королевская больница в Челси;
the Montgomery County jail тюрьма графства Монтгомери;
the Kresty Prison Кресты;
the Fleet (Prison) тюрьма «?лит» (долговая, в Лондоне, существовала до 1842 г.);
однако:
Brigham and Women's Hospital in Boston женская больница Брайхама в Бостоне.
5. Перед названиями политических партий и группировок употребляется:
the Labour Party Лейбористская партия (Великобритания); the Conservative Party Консервативная партия (Великобритания); the Liberal Party Либеральная партия (Канада);
the Progressive Conservative Party Прогрессивная консервативная партия (Канада);
107