* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
The Day After «На следующий день» (нашумевший амер. телефильм 1983 г.);
The Gold Rush «Золотая лихорадка» (фильм Ч. Чаплина);
The Passion of the Christ «Страсти Христовы» (фильм Мела Гиб-сона);
The Russians Are Coming «Русские идут, русские идут» (фильм Н. Джуисона);
The Star Trek «Звёздный путь» (амер. научно-фантастический телесериал 1965—1969 и 1987—1994 гг.);
The Star Wars «Звёздные войны» (амер. фильм режиссёра Дж. Лукаса, вышедший на экраны в 1977 г.);
The Sun Valley Serenade «Серенада Солнечной долины» (амер. муз. фильм);
The Three Little Pigs «Три поросёнка» (один из мультфильмов У. Диснея);
однако:
City Lights «Огни большого города» (фильм Ч. Чаплина);
Modern Times «Новые времена» (фильм Ч. Чаплина);
Limelight «Огни рампы» (фильм Ч. Чаплина).
д) Перед названиями уникальных в своём роде произведений употребляется со строчной буквы:
the Koran Коран;
the Bible Библия; the King James Bible Библия короля Якова; the Gospel Евангелие;
the New Testament Gospels Евангелия Нового Завета; the Scriptures Священное Писание; the Gospel According to St. Mark Евангелие от Марка; the New Testament | tcstomont| Новый Завет (часть Библии); the Old Testament Ветхий Завет (первая часть Библии);
the Talmud | t;clmud. 'ta: lmud] Талмуд (свод религиозных трактатов иудаизма);
the Vulgate | valgcit| Вульгата (перевод Библии на латинский простонародный язык, сделанный в 4 в. Иеронимом);
60