* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
the sileni [sai li:nai| the seilenoi [sai П:псп|силсны (в греч. миф. — демоны плодородия, воплощение стихийных сил природы);
the sirens | sairenz] сирены (в греч. миф. — полуптицы-полуженщи-ны, завлекавшие моряков своим пением и губившие их);
the Titans [ taitn] титаны (в греч. миф. — боги, рождённые землёй Геей и небом Ураном); the three Titans три титана;
the Vanir [4va:ni] ваны (в сканд. миф. — группа богов плодородия). Не употребляется:
1. Когда перед существительным собственным стоит нарицательное существительное, обозначающее звание, титул, чин, служебный ранг или служащее принятой формой обращения или обозначающее степень родства, не употребляется:
President Bush Президент Буш, President George W. Bush Президент Джордж У. Буш, однако: the first President Bush первый Президент Буш; the current President Bush действующий президент
Буш (в отличие от отца Джорджа Буша);
President Hamid Karzai президент (Афганистана) Хамид Карзай; Admiral Nelson адмирал Нельсон; Queen Elizabeth королева Елизавета; Lord Byron лорд Байрон;
Academician Andrey Sakharov академик Андрей Сахаров;
Professor Higgins [Tiiginz] профессор Хиггинс (в комедии Б. Шоу «Пигмалион» — специалист по фонетике);
General Obudi генерал Обуди;
Attorney General Daniel Cabeza de Vaca министр юстиции Даниель Сабеза де Вака;
Justice Samuel Alito судья Самуэль Алито;
Prosecutor Sarinwal Zamari прокурор Саринвал Замари;
Moscow's mayor, Yuri Luzhkov мэр Москвы Юрий Лужков;
Mayor Bryan Baspite мэр Брайан Баспит (мэр Гонолулу);
Secretary General Kofi Annan Генеральный секретарь Кофи Аннан;
49