* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
the Bard [or the Swan] of Avon Бард с Эйвона; Шекспир, бард с берегов Эйвона; Шекспир, бард Эйвона (одно из поэтических имён В. Шекспира);
the Bard of Prose бард прозы (Боккаччо);
the Bard of Twickenham | t\\ ikonom| туикнемский бард (поэт А. Поп);
the Mantuan | m;cntSu:on. m;cntu:on| Bard мантуанский бард (прозвище Вергилия);
the "Milan" or "London" Bach «миланский» или «лондонский» Бах (немец. композитор и клавесинист, одиннадцатый сын И. С. Баха).
the "Buckeburg" Bach «бюккебургский» Бах (немец, композитор, клавесинист, капельмейстер; девятый сын И. С. Баха);
the "Halle" Bach «галльский» Бах (немец, композитор и органист, импровизатор; старший и наиболее одарённый сын И.С. Баха);
the Divine |divain| Sarah Божественная Сара (прозвище франц. драматической актрисы Сары Бернар);
the Great Cham |k;cm| of literature Великий хан литературы (прозвище С. Джонсона, данное ему писателем Т. Смолетом) ;
the Great Unknown великий незнакомец (прозвище В. Скотта);
the Wizard of the North Северный чародей (прозвище В. Скотта);
the "Incomparable Мах" «несравненный Макс» (прозвище англ. карикатуриста и писателя Макса Бирбома);
the Italian Moliere [mo: ljco| итальянский Мольер (прозвище Голь-дони);
the "King of Ragtime" «король рэгтайма» (прозвище Скотта Джоплина);
the "King of Swing" «король свинга» (прозвище Бенни Гудмена);
the "Father of History" «отец истории» (о Геродоте);
the "Father of Medicine" «отец медицины» (о Гиппократе);
the "Father of the Constitution" «отец конституции» (о Дж. Медисоне).
10. Перед прозвищами вообще употребляется:
the Big Easy «Биг Изи» (у музыкантов джаза название Нового Орлеана);
42