* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
John the Baptist | b;cptist|. the Baptist Иоанн Креститель;
John the Precursor |pri ko:so| Иоанн Предтеча;
John the Theologian |0i:o loudZ(i:)on| Иоанн Богослов;
Christ the Almighty [o:l maiti: | «Спас Вседержитель» (один из основных иконограф. типов изображения Иисуса Христа);
Christ the Savio(u)r [ sci\ jо | Христос Спаситель;
the Reverend Aleksandr Men отец Александр Мень;
однако: Alexander Nevsky Александр Невский.
8. После фамилий, перед словами «Старший», «Младший», чтобы отделить близких родственников-однофамильцев употребляется:
Brueghel fbreigal] the Elder Брейгель, Старший;
Brueghel the Younger Брейгель Младший;
Cranach |kra:na:kh| the Elder, Lucas Кранах Старший, Лукас (немец. художник эпохи Ренессанса, график).
Cranach the Younger, Lucas Кранах Младший, Лукас (немец, живописец и график эпохи Ренессанса, сын Лукаса Кранаха Старшего);
Holbein I houlbain, немец, ho:Ibain] the Elder, Hans Гольбейн [Холь-бейн] Старший, Ганс (немец, художник поздней готики);
Holbein the Younger, Hans Гольбейн [Хольбейн] Младший, Ганс
(немец, живописец и график; представитель Возрождения);
Pliny the Elder Плиний Старший (рим. писатель, учёный 1 в.);
Pliny ['plini:] the Younger Плиний Младший (рим. писатель и оратор 1—2 вв.);
Strauss, Johann the Elder Штраус-отец, Иоганн (австр. скрипач, дирижёр, композитор);
Strauss, Johann the Younger Штраус-сын, Иоганн (австр. композитор, скрипач и дирижёр).
9. Перед прозвищами поэтов, актёров, писателей, поэтов, музыкантов и композиторов, общественных и политических деятелей употребляется:
the Ayrchire | coSio | poet, the Bard of Ayrshire бард Эршира, Эршир-ский поэт (прозвище Р. Бёрнса, родившегося в графстве Эршир);
41