* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
the Browns have left London семья Браунов уехала из Лондона;
the two Bushes оба Буша (президенты США, отец и сын);
the Elzevirs Эльзевиры (семья нидерландских издателей и типографов);
the Guarneri |g\va:nciri:| family семья Гварнери;
the Medici | mcdotSi :. итал. mcidi:tSi: | family семья Медичи;
the Marx [ma:ks] Brothers братья Маркс (американские актёры, знаменитое комедийное трио);
the Soy er brothers братья Сойер (американские художники, крупнейшие представители амер. школы фигуративизма).
2. Перед существительными во множественном числе для обозначения жителей города, какой-либо станции, данной нации в целом:
а) Употребляется обязательно, когда прилагательные, оканчивающиеся на -sh и -ch, превращаясь в существительные, употребляются со значением множественного числа для обозначения данной нации в целом:
the British, the English британцы, англичане;
the French французы;
the Dutch голландцы;
the Scotch шотландцы;
the Spanish испанцы.
б) Употребляется, но не обязательно, когда подразумеваются представители не всей нации, всего народа как целого, а отдельные представители:
the Normans норманны;
the Vikings викинги;
the Scythians скифы;
the Seljuks сельджуки (ветвь племён тюрок-огузов); the Finns финны; the Mongols монголы; the Buryats буряты;
32