* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
При поиске адекватного варианта перевода следует помнить, что основной задачей переводчика является точная передача содержания подлинника средствами родного языка.
При адекватном переводе допускается изменение порядка слов в предложении, залога сказуемого (так как в английском языке форма Passive употребляется гораздо шире, чем в русском), замена одних частей речи другими. Не допускается замена адекватного перевода вольным, авторизованным.
Педагогический опыт показывает, что иногда обучаемые при переводе с иностранного языка на русский исходят исключительно из своих знаний в данной области, пренебрегая грамматическим анализом предложения. Такое отношение к тексту имеет результатом не перевод этого текста, а своего рода его интерпретацию.
Довольно распространенной ошибкой является выписывание из текста всех незнакомых слов, выбор случайных значений вне зависимости от контекста и без учета их функции в предложении. Все это также приводит к искажению смысла переводимого текста.
Когда вы работаете со Словарем и пытаетесь найти незнакомое слово, прежде всего следует обратить внимание на обозначение части речи, к которой данное слово относится. Все части речи обозначены в Словаре условными сокращениями, которые необходимо хорошо знать: п. - noun — существительное а. - adjective — прилагательное adv. - adverb — наречие v. - verb — глагол pron. - pronoun — местоимение prep. - preposition — предлог cj. - conjunction — союз
Важно определить исходную форму незнакомого слова: если вы ищете глагол или отглагольную форму, следует искать инфинитив, при поиске существительного — его форму единственного числа, прилагательного — его форму в положительной степени.
Словарь не дает некоторых производных слов. Так, в словах с отрицательными приставками ип-, in-, im-, il-, ir-, dis-, поп-, следует отбросить префикс и искать корневую часть слова. Затем нужно посмотреть в Словаре значение приставки и добавить соответствующую русскую отрицательную приставку или подобрать слово с противоположным значением,
503