* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
эквиваленты являются синонимическими. Содержательные пояснения, уточнения выделяются курсивом и заключаются в круглые скобки.
Внутри словарной статьи в алфавитном порядке расположены устойчивые словосочетания, фразеологизмы и иллюстративный материал.
В словосочетаниях и их переводах синонимы заключаются в косые скобки, факультативные элементы и сочетаемостные варианты - в круглые скобки.
Римские цифры заглавного слова указывают на смысловую связь слов, принадлежащих к разным частям речи (лексико-грамматические омонимы), например:
benefit I ['benifit] n. 1. преимущество, привилегия ...
benefit II ['benifit] v. 1. приносить пользу, помогать ...
Слова, совпадающие по написанию, но не имеющие семантической общности в современном английском языке (лексические омонимы), обозначаются надстрочной арабской цифрой, например:
board 1 [Ьэ-.d] n. 1. доска, панель прибора, плата ...
board 2 [Ьэ-d] n. правление; коллегия; ...
Зачения некоторых лексических единиц иллюстрируются примерами после знака ·, например:
bit [bit] n. 1. кусочек, частица, доля; 2. небольшое количество; немного · a bit of news новость ...
В Словаре используются следующие отсылки: см., также, сокр. от.