* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Коммуникативная сопричастность
109
Коммуникативная интерференция — речевое поведение, соответствующее одним условиям общения, ошибочно, неадекватно применяемое индивидом в других условиях общения. Больше всего это относится к поведению недостаточно воспитанного человека в приличном обществе, когда он переносит привычки общения в привычном для себя кругу в общение иного рода; он путает коммуникативные сферы. См. амикошонство, быть запанибрата, фамильярничать. Другие примеры коммуникативной интерференции, неадекватности: фразы народного этикета, произносимые в обществе интеллектуалов и в «светских» кругах: Будьте здоровы! (при чихании), С легким паром (принявшему ванну), Присаживайтесь: в ногах правды нет! Нарушение, когда в официальной обстановке на конференции, солидном собрании выступающий обращается к другу на ты, называет его уменьшительным именем (вместо того чтобы обращаться в этой ситуации на вы и по имени-отчеству).
^ Ср. неадекватное обращение Лапкина с мальчиком в рассказе А. Чехова «Злой мальчик»: «А-а-а...вы1 целуетесь? -сказал он. — Хорошо же! Я скажу мамаше». «Надеюсь, что вы, как честный человек... — забормотал Лапкин, краснея. — Подсматривать подло, а пересказывать низко, гнусно и мерзко... Полагаю, что вы, как честный и благородный человек...».
Коммуникативная компетенция — умение, способность решать задачи общения, реализовать цели общения посредством данного языка. Подразумевается лингвопрагматическое умение соотносить производимую речь с соответствующими речевыми событиями, учитывая условия и принятые правила общения. Ср. языковая компетенция, речевая компетенция. См. ситуация общения, учет личности собеседника.
Коммуникативная сопричастность — ситуация, когда кто-то оказывается посторонним слушателем и свидетелем чужого разговора. Главное при этом для такого субъекта — не вмешиваться в чужой разговор без крайне серьезных оснований. Если чужой разговор имеет или принимает доверительный или интим-