Главная \ Энциклопедия глубинной психологии. Том четвертый. Карл Густав Юнг и Альфред Адлер \ 501-550

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ДРУГИЕНАПРАВЛЕНИЯ. РaзIювюрнaя?сихю?арa?ия дом. В терапии, центрированной наклиенте, поначалукрайне индивидуалистичной и субъективистской, все большее значение приобретаетаспектпартнерскихотноше-ний. В конечномсчете, вместо диады терапевт клиентнапередний план все больше выдвигаютсямалые, азатемибольшиегруппы.Такимобразом, терапия, центрирован-наянаклиенте, всовокупности оее?еоре?ичеокими?оогроениями, также выступает кaк?роце?огaновления, и именно выходзапрежние академические, региональные и социальные рамки дает импульс к развитию новых идей, предсказать которые заранее невозможно. ПРИМЕЧАНИЯ 1 Работа проведенапри под держке Немецкого исследовательского общества. 2 Карл Роджерс умер в 1987 году, примерно через десять лет после опубликования данной статьи. — Примечание редактора 3 Гуманистической психологией (группа психологов различного направления — среди них последователи Адлера, Ранка и Юнга, неопсихоаналитики, представители психологии Я, гештальт-терапевты и специалисты в области психологии личности) называют альтернативу бихевиоризму и классическому психоанализу. Эта «третья психология», выступая за синтез философиииао?ас?Баннюнaучнюro?юдхюдa,?асню связана с экзистенциализмом и гуманизмом своей верой в свободу и творческую энергию индивида. Главная задача гуманистической психологии заключается в том, чтобы понять и исследовать человека как целое и дать — в первую очередь молодым людям — новую систему ценностей, стимулировать процесс их самореализации. Абрахам Г. Маслоу, основатель гуманистической психологии и один из главныхеепредставителей(нарядус Эрихом Фроммом, Карлом Р. Роджерсом, Шарлоттой Бюлер, Давидом Рисманом и Куртом Гольд-штейном), в своей программной работе «Психология бытия» (Maslow 1968) называет следующие критерии этой самореализации: «1) более эффективное восприятие действительности; 2) большая открытость опыту; 3) более выраженная интеграция, целостность и единство личности; 4) более выраженная спонтанность и экспрессивность, полноценное функционирование, жизненность; 5) реальная самость, прочная идентичность, автономия, своеобразие; 6) большая объективность, дистанция, транс-ценденция самости; 7) восстановление креативности; 8) способность объединять конкретное и абстрактное; 9) демократическая структура характера; 10)способность любить и т. д» (нем. изд., 160). Ф?рмировaниаэгихкaчесIБ,?омнениюМaолоу, должно сделать человекаспособнымпозитивно и самостоягельновыстраиватьсвоюжизнь Такая ориентация в терапевтической работе должна также вести к созданию новых отно-шениймеждутерапевтомипациенгом,которые подробно изложены в настоящей статье. 4 Под структурой самости и представлениемо себе понимается совокупность свойств, отношений и ценностей, которые человек воспринимает у себя самого, причем термин «представление о себе» используется прежде всего, если исходить из точки зрения данного человека, а «структура самости» — при рассмотрении в рамкахвнешней системы координат. В любом случае речь идет о структурированном гештальте, поэтому изменение даже небольшого аспекта может повлиять на всю схему(Rogers 1959,200). s Ср. в этой связи работы Роджерса (Rogers 1959,197-198), Роджерса и Вуда (Rogers, Wood 1974), а также важные работы Э. Гендлина, например, «Переживания и формирование мнения» (Gendlin 1962). При переводе слова «experience» возникают проблемы, поскольку ему соответствуют два разныхпо содержанию понятия, а именно «переживание» и «опыт». Второе значение обладает, скорее, когнитивной коннотацией и в большей степени соотносится с прошлым(например, «богатый опыт», который человекнакопилв течениесвоей жизни). И наоборот, «переживание» имеет явно выраженную эмоциональную окраску и относится, скорее, к настоящему моменту. В частности, слово «experiencing» точно передает качество изменения, которое содержится в понятии «переживание». Фактически, как мне сказал Э. Гендлин, американские авторы, занимающиеся феноменологической и экзистенциально-философской литературой, столкнулись с необходимостью найти эквиваленты для понятий «переживание» и «процесс переживания», и поэтому они ввели термины «experience» и «experiencing». Правда, при переводе часто используется понятие «опыт», что приводит к искажению смысла. 532