* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Библейские изречения
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God. (Matthew 19:24) Es ist leichter, da? ein Kamel durch ein Nadelohr geht, als da? ein Reicher ins Reich Gottes kommt. (Matthaus 19:24)
244. Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
(ПРИТЧИ 10:4)
Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth. (Proverbs 10:4)
Lassige Hand macht arm; aber der Flei?igen Hand macht reich. (Spruche 10:4)
245. Ленивец говорит: «лев на дороге! лев на площадях!».
(ПРИТЧИ 26:13)
The sluggard says, "There is a lion in the road, a fierce lion roaming the streets". (Proverbs 26:13) Der Faule spricht: "Es ist ein Lowe auf dem Wege, ein Lowe auf den Gassen". (Spruche 26:13)
246. Ленивец зимою не пашет; поищет летом — и нет ничего.
(ПРИТЧИ 20:4)
A sluggard does not plow in season; so at harvest time he looks but finds nothing. (Proverbs 20:4)
Im Herbst will der Faule nicht pflugen; so mu? er in der Ernte betteln und kriegt nichts. (Spruche 20:4)
247. Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
(ПРИТЧИ 15:17)
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred. (Proverbs 15:17)
Besser ein Gericht Kraut mit Liebe als ein gemasteter Ochse mit Ha?. (Spruche 15:17)
248. Лучше видеть глазами, нежели бродить душею.
(ЕККЛЕСИАСТ 6:9)
Better what the eye sees than the roving of the appetite. (Ecclesiastes 6:9)
170