* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Пословицы, поговорки и крылатые слова
Wer einmal lugt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht | Тому, кто однажды солгал, не верят даже тогда, когда он говорит правду]
665. РАЗ УКРАЛ - НАВЕК ВОРОМ СТАЛ
Once a thief, always a thief [ Однажды украл — навсегда вор] Wer einmal stiehlt, hei?t immer ein Dieb [ Кто однажды украл, того всегда будут называть вором]
666. РАННЯЯ ПТИЧКА НОСОК ПРОЧИЩАЕТ, А ПОЗДНЯЯ ГЛАЗКИ ПРОДИРАЕТ
The early bird gets the late one's breakfast | Ранней птичке достается завтрак поздней]
Morgenstunde hat Gold im Munde [Утренний час держит золото во рту]
667. РАНО ПТАШЕЧКА ЗАПЕЛА, КАК БЫ КОШЕЧКА НЕ СЪЕЛА
Laugh before breakfast, you'll cry before supper ] Посмеешься перед завтраком — поплачешь перед ужином] Vogel, die morgens singen, holt abends die Katze ] Птицу, которая поет по утрам, вечером притащит кошка]
668. РАНЬШЕ СМЕРТИ НЕ УМИРАЮТ
A man can only die once [ Человек умирает лишь однажды] Niemand stirbt vor seinem Tage [ Прежде своего срока никто не умирает]
669. РЕЖЕ ВИДИШЬ, БОЛЬШЕ ЛЮБИШЬ
Absence makes the heart grow fonder [Вразлуке сердце больше любит]
Ein Freund, der selten kommt, ist am angenehmsten [Друг, приходящий редко, — самый милый]
670. РЕШЕТОМ ВОДУ НЕ НОСЯТ
The wind can't be caught in a net [Ветер сетью не поймаешь] Wasser mit dem Siebe schopfen [ Черпать воду решетом]
671. РИСК - БЛАГОРОДНОЕ ДЕЛО Risk is a noble enterprise [ 1
Wer wagt, gewinnt! [Кто смеет, тот и выигрывает\
43