гони природу в дверь, она войдет в окно
Кот Евстафий покаялся, постригся, посхимился — а все мышей во сне видит.
Отсеки собаке хвост и не будет овца.
Ср. Гони природу в дверь, она войдет в окно.
Ср. Островский. Не сошлись характерами. 3.
Ср. "Вот", Муха говорит, "гоняют! Что ж такое?
Коль выгонят в окно, так я влечу в другое".
Крылов. Муха и Пчела.
Ср. Не стройте из домов своих монастырей,
Не запирайте жен, как стариц иль зверей,
Б то, как явится на час свобода,
То госпожа природа
Свое возьмет.
П.П. Сумароков. Амур, лишенный зрения.
Ср. Die Katze läsat das Mausen nicht.
Ср. Quand la fourche à la main, nature on chasserait,
Nature cependant sans cesse reviendrait.
La Fontaine.
Ср. Chassez lea préjugés par la porte, ils rentreront par la fenêtre.
Frédéric II à Voltaire. 1771.
Ср. Chassez le naturel, il revient au galop.
Destouchys (1680-1754). Le Glorieux. 3, 5.
Ср. Naturam expellas furca; tamen usque recurret.
Гони природу вилами, она всегда возвратится.
Horat. Epist. 1, 10, 24.
Ср. Naturam furca pellas ex,
Sie kehrt doch wieder, diese Hex'.
Baggesen (шуточный перевод).