
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
156 СУМАРОКОВА. даютъ себя чувствовать иностранные образцы,особенно въпервыхъ имъ написан-ныхъ, въ Еоторыхъ фигурнруютъ не только подлинные типы французской комедш съ ихъ именами (Цасквинъ, Леандръ, Кри-стенъ и т. п.), но сохраняется даже обстановка, а весь центръ дМствгя вертится зачастую на субретке или плутоватомъ слуге. Но зато въ комед^яхъ я басняхъ много «стихотворной остроты», «издевки», сати-рическаго гвева. О назначешя комедш С, говорить: «Свойство комедш издевкой править нравъ, смешить и пользовать—прямой ея уставь», а что должно быть пред-метомъ осм4ян!я, указано у него такъ: Представь бездушнаго подъяэаго въ приказ^, Судью, тго ее аоПметъ, что писано въ указ$. Представь iihi щеголя, кто т?мъ вздымаетъ восв, Что ц-Ьдый мыслигъ в4к,ъ о красот^ волоеъ, Который родился, какъ ыыитъ онъ, для амуру, Чтобы гдъ-иабудь късебй склонить тааую жъ ДУРУ- Представь латынщика ва дпспутй его, Который весовретъ безъ „ergo" вичего; Представь uuk гор даго, раздут какъ лягушку, Скупого, что готовъ въ удавку зд полушку. Лучшей комедией является «Овекупъ», въ которой гбмъ больше желчи, что она написана по личному поводу. Въ главномъ дМствующемъ лице комедгв, ростовщике Чужехватов4, выведенъ зять С., у котораго последн1й им'Ьлъ несчастье задолжаться. Въ лрошенш, доданномъ Императрице, С. такъ расуеть своего зятя, изображенная въ лицЬ Чужехватова: «Человекъ праздный, прабыткожадный, непросвещенный и кроме часов вика ничего не читавш1й и кроме сребролюбия ни о Боге, ни о прямой дороге не имущШ повят!я; ростовщвкъ, онъ беретъ по десяти рублей со ста и еще по два рубля въ ящикъ собараетъ на жалованье своимъ дюдямъ, которыхъ онъ почти никогда не кормить, приказывая имъ пишу добывать самимъ; дривъ имъ не да-етъ, приказывая, чтобы она дрова сами въ Москве-рке добывали, следственно приказываетъ онъ имъ дроиа красть. Жалости и человеколюб1я въ пемъ нетъ никакого, обыкновенное наименование дюдямъ: «вы моя злодеи»... Науки онъ называешь календарем^, стихотворство лихою болестью; восиитательныа домъ— непристойнымъ нменемъ... Считаотъ деньги и бьетъ ими слугъ, и у него только 4 наказашя: четками, подъ бока кулаками, кошкама и вечные кандалы». Мще- aie со стороны зятя, узнавшаго себя въ Чужехвате, причинило впосдедствш С. не мало горя и побудило его обратиться непосредственно къ Императрице. Густыа, грубыя краски, наложенный на Чужехвата, делаютъ его личность каррикатурной, что приближаетъ пьесу скорее къ сатире, чемъ къ комедш. Въ другой комедш С., «Лихо имецъ», повторяется мольеровскгй «Скупой»; въ комедш «Трессотишусъ» осмеивается ученый педантизыъ Третьякозскаго и Ломоносова, выведенныхъ въ лице Трес-сотин1уса и Вомбембхуса. Образчикомъ этого осмЬиваемаго С. педантизма является споръ о букве «твердо», въ которомъ одно изъ действующихъ лицъ утверждаетъ, «что твердо объ одной ноге правильнее, ибо у грековъ... оно объ одной ноге, а треножное твердо есть некакШ уродъ», а другое казуистически возражаете. «Мое твердо о трехъ ногахъ и для того стоить твердо, ergo оно твердо; а твое твердо нетвердо, ergo оно не твердо; твое твердо слабое, ненадежное, а потому презрительное, гнусное, позорное, скаредное». Положительной стороной комедШ и басонъ С. является ихъ разговорный языкъ,—бойкШ, живой, чуждый вскуотвенности, свойственной не-которымъ его трагедаямъ. Сатирическая статьи С. касаются глав-нымъ образомъ такихъ распространенным въ его время пороковъ, какъ лихоимство, взяточничество, ябеда, безсмысленное подражание иностранцамъ, захемъ невежество, щегольство, барская спесь. Интересны две сатиричешя песни С.;одна иронически оплакиваетъ судьбу взяточаика: «Саввушка грешенъ, Савва повешенъ; Больше не падки мысли на взятки» и т. д. Другая сатирическая песня называется «Хоръ къ превращенному свету», изъ которой вышла народная песня: «За моремъ синичка не пышно жила». Въ «Хоре къ превращенному свету» изображается., чего плохого нетъ за-границей изъ того, что имеется въ Poccin, и что тамъ есть хорошаго, чего у насъ нетъ: За моремъ аод,ъяч1а честны, За моремъ въ подрядах« не крацутъ За моремъ почетные люди Шеи назадъ не загибаютъ; евегъ въ землю за моремъ ие прячутъ, еревааь въ карты тамъ ве ставятъ, Людьми тамъ не тортуютъ... Какъ первый примерь въ д-Ьле издания журналовъ, следуетъ указать на издавав-