
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
168 СОФРОНОВЪ—СОХАНСКАЯ. Шевыревъ, йИстор1я Московскаго универ - J ситета»,—Эецпвлоо. словарь Брокг. ? Эфрона, г. 31. ?. С. Соханская (Кохановевая—литературный псевдовЕИъ), Надеоюда Степановна, пвсателгниаа - елавянофилка, род. : 17 февраля 1823 г., скончалась 3 дека- ; бря 1884 г. Сочинения само! С. даютъ j много св%д'Ьв1й какъ о ея иредкахъ, : такъ и о ней самой: въ 1862 г. въ «Оте- ; чественвыхъ Запискахъ* Краевскаго напечатана была повесть ея, озаглавленная: «Старина. Семейная память», гд§ С., со словъ своей матери и тетки, изложила предания о лнцахъ своихъ тетушекъ и бабушекъ. Съ другой стороны, много времени спустя после смерти О., въ 1896 г. напечатана была остававшаяся до т'Ьхъ поръ въ рукописи ея автобюгра-ф1я, напвсааная ею для П. ?. Плетнева въ 1847—48 гг.; здесь С. подробно раз-сказываетъ о своей жизни вплоть до иы-ступлешя на поприще литературы. ДЪдъ С., со стороны отца, былъ за-дн4провск»й черниговецъ, женатый на благородной польке. По женскому колену со стороны катера С. ведетъ свой родъ отъ кн. Копстантииа Острожскаго, у ко-торато былъ любимецъ воспитан ни къ, сирота; всЬ называли его «кохавцемъ», а загЬмъ, постепенно забывая его отцовское имя, стали называть его Кохавовскимъ (отсюда, конечно, и литературный псевдо-нимъ писательницы). За атого Кох—го, по ареданш, и вышла заиужъ противъ воли родныхъ сестра или дочь Константина— Mapia. Позднее прапрашурка С., овдо-в'Ьвъ, переселилась изъ малороссгёскаго местечка Лохвицы (ныне уездный городъ Полт. губ.) на ближайпйй рубежъ русской У крайни—въ г. Корочу, где стала называться Лохвицкой, какъ переселившаяся изъ Логвицъ. (Мать С. была урожденная Лохвацкая). Здесь, въ хутора Веселомъ, блиаъ г. Корочи Курской губ., родилась С. 17 февраля 1823 г. Отецъ ея, служввшш сначала въ гражданской, потомъ въ военной службе, умеръ, когда С. быдо два года; д-Ьти (С. и еа два брата) росли на рукахъ матери и ея двухъ незамужнехъ сестеръ. С. рано научилась читать и съ жадностью набросилась на книги, которыхъ въ дом'Ь было много; руководить ея чтешемъ и занятиями было некому. Между гЬмъ ея мать и тетки, не ооладивъ съ своимъ женатымъ братомъ, задумали купить ссбе именьице въ Малоросса. С. после долгихъ хлопотъ удалось въ марте 1834 г. поместить въ харь-kobckiS институтъ, а въ следующем г 1835 г. мать ея купила въ Купянскомъ уЬзд^ Харьковской губ. им'Ые Макаровку, где по окончаши курса въ институт·]!! жила до самой своей смерти С. Въ своей «Автобюграфш» С. ярким ячертами рисуетъ неприглядную картину институтсквхъ нравовъ за время ея пребывашя въ институте: тамъ дарила вошющая несправедливость и продвигала система фаворитизма. С., какъ девочка изъ бедной семьи, къ тому же не знавшая яностранныхъ язы-ковъ, do шетупленш въ институтъ сразу была помещена въ число последнихъ уче-вицъ. Благодаря своимъ хорошимъ способностям^ отличной памяти и редкой усидчивости, она постепенно завоевала себе первое м'Ьсто въ классе и кончила курсъ съ первымъ шифромъ. Безъ сомнения, здесь, въ этой тяжелой обстановка, у С. выработались черты характера, которыми она такъ отличалась во всю свою последующую жизнь: глубокая религиозность и крайняя безапелляционность мвгЬн!Й. Изъ пнститутскихъ преподавателей наибольшее влшию оказалъ на нее преподаватель русскаго языка и словесности Мих. Ив. Ильенко: «Если былъ челов&къ, который бы могъ им1ш. влшн^е на мое литературное раввийе,— писала она И. С. Аксакову въ 18G2 г., после смерти М, И. Ильенко—то это былъ мой институтскш учитель русской литературы, человЪк/ь съ глубоко развитымъ эстетическимъ вкусомъ, прямой,. стойкШ, какъ черниговейй хохолъ, насмешливый, благородный и красноречивый». Еще въ институте С. пробовала писать стихи и на выпускномъ акгЬ (1-го шля 1840 г.) велась стихи ея сочинения. По окончаши курса С. пришлось поселиться въ деревеньке ея матери. Въ одной изъ своихъ нервыхъ повестей «Первый шифръ» («Спб. Ведомости», 1849—1850 гг.) С. живо изображаетъ всю тяжесть и безвыходность положения молодой девушки, полной благородныхъ ивтересовъ и вы-соквхъ порывовъ, посреди всеобщасо непонимания и равнодуппя окружающихъ: С. не съ кемъ было говорить и нечего