
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
318 СЕНК0ВСК1Й. двухъ-трехъ стиховъ, или одной фразы прозы; потому что переводиныя ело ва, мысли или картины требовали комментар!Я со стороны профессора, и комнентарШ этотъ принималъ размеры диссертацш или ученаго трактата о тоиъ или о другомъ предмет^. Такимъ образомъ, слушатель вы-носилъ изъ его лекцш массу разнородяыхъ и живыхъ знанШ о Востоке, которыя возбуждали в питали его любознательность и заставляли пополнять запасъ своихъ све-денШ чтен^емъ лучшихъ авторовъ. Профес-соръ упражнялъ своихъ студентовъ и въ переводе на арабск!й языкъ. На лекгцяхъ турецкаго языка онъ заставлялъ переводить съ русскаго на турецкш. Текстомъ для этихъ переводовъ служила иногда «Сказка о ФранцылЪ Венещанй», съ знаменитымъ ея «ко роде мъ Брамбеусомъ» — будущииъ исевдонимомъ ученаго профессора—складъ которой удобно перелагался на турецкш языкъ. Сенковсюй былъ звездою первой величины между преподавателями-ор^ента-ластами. Онъ не только съ увлекательностью и глубокою основательностью объ-яснялъ свой предметъ; но и вообще по-буждалъ слушателя къ ученыиъ заняпямъ, развивалъ въ немъ жажду знанШ в содбй-ствовалъ его умственному развитш. Поэтому заслуга его, какъ профессора, двойная. Какъ преподаватель восточныхъ язы-ковъ и словесностей, онъ основательно и глубоко знакомилъ слушателя со с во имъ предметомъ, и въ этомъ отношен!и заслуги его Poccifl стоятъ на одномъ ряду съ заслугами, оказанными Франщи знаменитей-шимъ изъ ея арабастовъ, Де-Сасв, который, также какъ и онъ, умелъ въ привлекатель-номъ виде распространять съ каеедры массу живыхъ св,Ьден1Й о Восток^ и образовать достойныхъ о pi е нтали стовъ. Другая заслуга Сенковскаго, какъ русскаго профессора, состояла въ значитедьномъ вд1янщ на слушателей въотношеши умственнаго развитая и возбуждения любви къ науке вообще,— а въ этомъ они очень нуждались: большая часть профессоровъ того времени держалась притупляющей схоластической методы, состоявшей въ томъ, чтобы студенты заучивала наизусть пройденный ими лекщи ? дальше ихъ ничего не знала; тогда какъ Сенковскзй требовалъ отъ своего слушателя зватя отчетливаго, живаго и основаннаго на источникахъ, >а не на авторитетахъ, которыхъ онъ никогда не признавалъ... Слушатели Сенковскаго одушевлены были искреннимъ энтузтзмомъ къ чтешямъ своего профессора; за то и онъ готовъ былъ заботливо помогать каждому изъ нихъ своииъ советомъ, книгами, рекомендацией Къ этому же времени относятся и все капитальные труды С. по филолопи, исто-pia и этнографт Востока, какъ то: отдельно изданный имъ книги: 1) Collectanea ? dziejopisow tnreckych rzeczy do liistoryi polskiej siuz^cych, ? dodatkiem objasniei'i potrzebnych i krytycznych nwag. Warszawa. Два тома, in 8°. 1824 и 1825 гг. 2) Supplement a l'histoire generale des Huns, des Turks et des Mogois, contenant un abrege de l'histoire de la domination des Uzbeks dans la grande Bukharie, depuis leur etablissement dans ce pays jusqu'a l'an 1709, et une continuation de l'histoire de Kharezm, depuis la mort d'Aboul-Ghazi-khan jusqua la meme epoque. Спб. 1824 г. 3) Exem-plum papyri Aegyptici. Краковъ. 1827 г. 4) Lettre de Tutundju-Oglou-Moustafa-Aga, veritable philosophe turc, a M. Thaddee Bulgarin, redacteur de l'Abeille du Nord; tra-diiits du russe et publiee avec un savant commentaire par Koutiouk-Fouladi, ci-devant ambassadeur de la cour de Boukhara a Khiva actuellement marchand d'abricots confits de Samarkande et litterateur, Спб. 1828 г. Но С- по натуре своей не былъ только кабневтнымъ ученымъ. Его влекло въ публицистику, въ литературу. Молодой талантливый профессоръ въ 1822 г. сходится съ тогдашними петербургскими литераторами, въ особенности со своимъ землякомъ Булгаринымъ, а черезъ него съ Гречемъ и Ал. Бестужевымъ (Марлинекимъ) и съ кружкомъ иоследняго. С. участвуетъ въ журналахъ Булгар и на и Греча: «Обверноыъ Архив*Ь», «СынЪ Отечества» и «Северной Пчел^» и въ сборник'Ь «Полярной Звезде», издававшемся А. Бестужевымъ и Рылеевымъ. Съ Булгаринымъ С. скоро, впрочемъ, разрываетъ сношен1я, а къ началу 30-хъ годовъ самъ становится во главе русской журналистики. Но быть блестяща мъ арофессоромъ я сотруднвкоиъ жур-наловъ мало для деятельной натуры С. Онъ расширяеть свои свйд^шя лингвветячедая, изучая изъ семьи индоевропейскихъ язы-ковъ языки исландск1й и баскскШ, прежде ему совершенно неизвестные; языки: грс- ) *) Собр. Сочия. Сенковскаго, т. I. «О жизый и |трудахъ Санковскаго», стр. ХШ—XL1V.