* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЛЕСТОКЪ. 329 ственно, при малейшей въ томъ нужде. При сввданш съ маркизомъ Лестокъ не щадилъ словъ, разсыпаясь въ признательности королю огъ имени Елисаветы, какъ за его участ1е въ деле замысловъ возве-дешя ея на престолъ, такъ и за любез-пость при выполнеши церемошала фран-дузскаго министра. При одномъ особенно продолжительноаъ разговоре Лестокъ сообщать Шетарди о причинахъ колебашя Еласаветы въ вопросе о земельныхъ уступкагь и письменному обещанш на-градъ шведамъ, а также о злоуыышленшгь русскаго правительства лично противъ вето—маркиза. Онъ ув^рялъ, будто бы французскаго министра намерены объявить мятежникомъ противъ Россш и въ качестве такового длшеянымъ защиты между народ-наго права. При этомъ же разговора Лестокъ упомянулъ о крупныхъ тратахъ Ели-саветы на раздачу денегь солдатамъ и сиро-силъ, не можегь ли Шетарди изъ денегъ короля ссудитъ цесаревна 15,000 дукатовъ для подобнаго рода раздачъ, Маркпзъ сразу сообразилъ, что такая раздача ыожетъ быть и очень выгодна, если преднр1ят1е удастся, и очень невыгодна, если провалится, а такъ какъ въ тотъ моментъ онъ не былъ увйренъ въ прочности надсада на ycnexL партш цесаревны, то нредпочелъ рисковать только казенными деньгами, да и то съ разр4шен)я своего начальства, о чемъ и отписалъ въ Версаль, наобёщавъ Леетоку съ три короба. Возобновившееся переговоры пошли очень хорошо, и д^ло какъ-будто совсймъ налаживалось, но неожиданно произошла новая заминка; ва этотъ разъ она шла отъ Францш. Принцу Еонти вздумалось сделать предложеше ЕлисавегЬ выйти за него замужъ. Питая недоверие къ официальному представительству Францш вообще, а къ Шетарди въ частности, онъ прибегнулъ къ посылке своего собствен«аго агента— Давеня (de Davesnes), прибыпе котораго въ Петербургъ (въ конце сентября 1741 г.) взволновало всю цартш Еласаветы: его истолковали, какъ начало переговоровъ о заключены мира между Poccie? и Швецшп при посредстве Францш. Такое толковате миесш Давеня побудило Ле-стока паписать Шетарди длинное письмо, въ которомъ онъ, именуя Елисавету темъ нменемъ, каквмъ называлъ ее въ письмахъ обычно (героемъ — heros), выражаегъ опасеше, что Швеция при поддержке Фраяцш заключить ниръ, выгодный для нея, но гибельный для «героя» и ея племянника—будущаго императора Петра III. Однако самъ Давень раз сея лъ эти опасения, заведя сношешя съ Лестокомъ и стремясь склонить его действовать въ пользу загЬваемаго брака. Въ начале это ему удалось, но потомъ хирургь, должно быть подъ вл!ЯН1емъ разгово-ровъ съ Шетарди, а также н оттого, что зналъ о нежелавш и невозможности для Еяисаветы вступить въ эготъ бракъ, «справедливо почувствовалъ, что это значило бы рисковать понапрасну обнаружить важную тайну и нанести ко-свеннымъ образомъ ущербъ даже службе короля». Отказавшись действовать въ пользу принца Конги, Лестокъ продол-жалъ сношешя съ Шетарди, являлся ??» нему для разговоров^, получилъ огь него текстъ шведскаго манифеста, где говорилось о шве до-русс кой войне, якобы начатой въ защиту правъ отторгнутыхъ отъ престола наследниковъ Петра Великаго, перевелъ этотъ документа на русскШ языкъ для ирочтешя ЕлисавегЬ и т. и. Надо вирочеыъ думать, что и въ это время Елисавета обрекла Лестока на роль соглядатая при маркизе, потому что, судя по допееещямъ последняго, Лестокъ или совершенно не зналъ нстлпнаго положения делъ партш цесаревны, или умышленно искажалъ ихъ действительное состоите, такъ какъ за ближайппе къ перевороту дни французский мивпстръ совершенно потерялъ веру не только въ возможность его успеха, но и даже въ вероятность попытки къ его осуществлена). Такой же неопределенный и двусмысленный харакгеръ носятъ ? дальнейшая дей-ств!я Лестока въ подготовке переворота вплоть до ночи 23 ноября 1741 г.. въ которую Елисавета вступила на престолъ, а Лестокъ неотлучно былъ при ней и действительно могъ, если не способствовать удаче переворота, то поддерживать решимость и бодрость духа цесаревны. Объ этомъ участш Лестока въ ноябрь-скомъ перевороте уже у современников'!, сложилосъ множество легендарныхъ раз-сказовъ, сопавшихъ въ историческую литературу и отчасти полу чивпгахъ въ ней санкцш на правдивость и право дальвФЙ-шаго существовашя. Однако внимательная проверка не подтверждаете целикомъ