
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
КОРФЪ. 289 Одьдеркопа. Другая работа.подобнагоже рода поавняась на русскомъ языкЪ въ 1847 г. ( въ «Recueil des actes de la seance publique de Г Academie Imperiale de Sciences de St-Peiersboiirg tenue le 11 Janvier 1S47 r.» Это бша б10граф!Я знаменитаго предка Корфа—барона 1оганна Альбрехта Корфа; небольшая до объему, она даетъ обстоятельное жизнеописаше нтого замйч&тель-наго человека. Впоследствии П. П. Пекар-cRift значительно дополнилъ эту работу въ своей исторш Акадедад Наукъ: онъ могъ пользоваться архивомъ Акадеыш, которыьгь Корфъ не располагай; еще новыа дополнения къ б io граф LH его явились въ раз-ныхъ томахъ «Сборника Императорскаго Русскаго Историчеекаго Общества». ВшЕпе было уже упомянуто, что Корфъ, сделавшись директоромъ Императорской Публичной ВиблЬтеки, имгЬлъ возможность осуществить мечту своей юности, т. е. собрать все написанное о Poccifl на иностранны хъ языкахъ. Какъ только мысль эта стала изв'Ьстяа книга продав цамъ и ггатякварамъ различвыхъ государству они незамедлили прислать въ библиотеку свои првддожешя, такъ что въ скоромъ вро-пени библиотека могла npio брести самый цйнныя ? р-Ьдшя издан1я- Вей эти npioopfc-теняыя редкости были перечислены въ годовыхъ отчвтахъ бнбдютек-н, которые Корфъ долженъ былъ представлять ми> н астр у Императоре каг о Двора; простой же публикЬ ont были мало известны, разв% по саиымъ краткимъ указаяшмъ. Бъ виду этого К орфъ ? 'Ь шил ся н апе чатать въ «Отечественныхъ Запискахъ» въ 1854 г. рядъ монографш о наиболее интересны хъ кнкгахъ; монографш эти помещались въ отд&гй < Библ1огр афичеше отрывки » л были написаны частью имъ самимъ, частью подъ его непосредственной редакцией. Таковы были следуюЩ1я библшграфичесшя заметки: «Издашя на иностранныхъ языкахъ Наказа Ккатерины lb, «Матвей Ы^ховсеШ и его сочиневло о двухъ Оар-нащяхъ» (написана К. А. Иоссовичемъ), «Посольство въ Россию графа Карлой ля» (написана ?, ?. Вычковыиъ), «Несколько рйдкихъ и малоизв'Ьствыхъ сочинений, относящихся до Петра Великаго и его В'Ька», <Первые иноземные путешественники по Росйи»> «Некоторый н-Ьмещия со чинен is о Россш въ конд'Ь XYII и начал t X.YR1 вЬка» л друпя. Въ декабре 1847 г. ведакШ князь на- сл'бдникъ Александръ Николаевичу присутствуя на одной изъ бесфдъ Корфа съ великимъ княземъ Константиномъ Никола ев и чемъ, прочелъ имъ собственноручно написанныя воспоминашя Императора о событшхъ 14 декабря 1825 г. ВмйстЬ съ тЪыъ опъ лрочехь и написанное Корфоыъ сочинеше: «О самодержав in въ Россш >; въ немъ онъ нашелъ известный манп-фестъ 182G г., котораго онъ до тЪхъ аоръ не зналъ; особенно заинтересовало его то hicto книги, которое касалось престолона-сл4д!я. Тогда ему прищло въ голову дополнить мемор1алъ Государя и напечатать его. Работу &ту онъ поручидъ Корфу» Онъ яередадъ ему кошю съ мемориала, написанную рукою великой княгиня Марьи Николаевны, объяснилъ ему свою мысль о cnocooi выподнешя работы, о необхо-диыйхъ доцодненкхъ и т, д,, Государь далъ свое conacis на это д'Ьло, и такимъ образомъ 14 декабря 1848 г. появился въ печати атотъ мемор1а1ъ, но уже въ совершенно переработанжомъ вадЪ, такъ какъ онъ былъ значительно дополненъ разными официальными документами, разсказами, мемуарами раздичныхъ лацъ; онъ былъ напечатанъ всего въ 25 экземплярах^ подъ заглав!егь: «Историческое опнсан!е 14 декабря 1825 г. и предшедшихъ ему собьшй>. Шесть л'Ьтъ спустя, т- ег въ 1854 г. Государь вел?лъ напечатать 2-е издан?? атой книги, опять въ количеств^ 25 зкземшгяровъ, но подъ заглав!емъ: «Четырнадцатое декабря 1825 года». Конечно, при такихъ обстоятельствахъ это собранно м.атер1аловъ первостепенно! важности было доступно лишь для немноглхъ избранныхъ. Между гЬмъ въ обществ^ интересъ къ еобышмъ 14 декабря былъ чрезвычайно велакъ, особенно въ выс-шихъ его сдояхъ, мнопе члены котораго принимали участие въ событхъ этихъ знаменательныхъ дней, были замешаны въ нихъ прямо или косвенно. Неудивительно поэтому, что по ВЫХОД'Ь въ 1857 г. 3-го издашя этой книги, предназначенааго для публики, книга быстро разошлась и въ короткое время потребовалось три ея изданьт. На этотъ разъ она носила заглавие: «Восшествие на престолъ императора Николая 1> и была вЪрнымъ сколкомъ съ первыхъ двухъ изданШ, дополненных!, лишь письмами нЬоколькихъ высокопоста-вленныхъ лидъ и немногими подробностями, Книга эта была переведена на 19