
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
338 ДЕСТУНИСЪ. этихъ людей — все это городскииъ зки-толямъ было почти неизвестно: интеллигентная часть русскаго общества больше знала о чужпхъ земля хъ, 4-Ьм.ъ о русской деревне. Въ 1861 г. H. А. издала другую книгу: «СборНИКЪ руСЙШХЪ ПОСЛОВИЦЪ и hfcceffb». Й эта книга предназначалась для юношества, которое росло въ удалении отъ народа; «пусть же хоть звуки народной поэ-зщ доходятъ до нлхъ», говорить Н. А. въ предисловии. Обе эти книги написаны для «будущаго», такъ какъ предназначались юношеству, желая, если не удастся дать полное знакомство, то пробудить въ немъ интересъ къ изучевпо бита родныхъ люден. Изъ журнальных!) статей, наппсан-ныгь ?. ?., заслуживаете вниман1Я помещенная въ «Русской Беседе» 1359 года статья: «Чему женщин и учились?)», н ъъ газета «День за 1864 г. — «Какъ учить простой народъ»—большая статья, вызванная пробудившимся сознашемъ русской образованной публики "вспомнить н объ этдхъ людяхъ. Въ начале статьи остроумно критикуются мйры и способы, которыми мы желаемъ просвещать иародъ и подготовка людей, берущихся за это ответственное д-Ъло; далее следу етъ разборъ книгъ, которыл издаются для народа и рекомендуются «учеными комитетами». Разборъ этихъ квбгъ прпводптъ къ самому неутешительному выводу: хорошихъ книгъ почти нйтъ {въ томъ числе даже букварей), большею частью они очень тенденщозны, или составлены такъ безтолково, что луч-Ш1Я произведения русскиз/ь авторовъ перемешаны съ пошленькими переводными раз-ска зам я. Кроме прозаичеекихъ яроизведенШ и указанныхъ публлци етнче ски хъ статей, Н. А. писала стихи, но не напечатала ихъ, находя неудовлетворительными. Только после ея смерти часть и очень небольшая была прислана въ редакщю «Всешрнаго Труда> некижъ г.Делисъ н была напечатана въ 1871 г. (№ 2). Появившихся въ нечата стихотворений Н. А. такъ мало, что судить по нимъ о ея цоэткчеекомъ дарованш невозможно. Вскоре после выхода замужъ H. А. умеръ ея братъ, а черезъ несколько летъ ж сестра. Горе, вызванное потерею трехъ близкихъ людей, надломило некрЬикШ отъ природы организмъ ?. ?., и она скончалась 1-го жая 1866 г. Литература для olorpa^in: „АкадемическШ м'Всяцесловъ" еа 1867 г.—„Иллюстрированная Газета" 18O6 г., Л"? 27—„С.-Петербургская Ведомости" 1866 г., h 186, ст. Ярославу вой. — „Современнокъи ?85?> г., N° 7.—Толь, „Наша д-Ьтская литература", Цет„ 1862 г,—„В ос пи та· Hie" 1SO9 г., J\s 7 я 11.—Кн. Голицына „Словарь русскнхъ писательниц·*"; ,, Русск i?. Ар-хивъ", 1868 г. ст. 2007. Buk. I. ? Дестунисъ, Спиридонъ Юршичъ, генеральный консулъ въ Смирне, первый драгоманъ при Аз1атскомъ департаменте, писатель-эллинистъ, родился въ 1782 г. въ небольшомъ городке Ассо, на острове Кефалонш, который до 1780 г. былъ столицею герцогства Корфу, составлявшего часть обширныхъ влад'Ьпш Венещ^нской республики. Родъ его принадлежалъ къ городской аристократии: его дедъ былъ священна комъ въ крепости Ассо, а отецъ, Юр1й, занимавипйся медициною, пользовался увадкетаемъ согражданъ и особымъ довер!емъ правительства, которое удостоило его сенаторства. Спирндонъ Юрьевичъ первоначальное воспитание получилъ дома, дальнейшее же образоваше въ Poccih, именно въ Москве, куда уелалъ его отецъ изъ боязни, чтобы политическое движете, охватившеее тогда Западъ Европы, не увлекло и его иылкаго сына. Дестунисъ поступилъ въ Московский университетский пансюнъ, где въ числе товарищей встретилъ Дашкова, Блудова, Вронченка и друг., сделавшихся вносл-Ьд-ствш выдающимися государственными деятелями. Здесь, со всемъ рвешемъ теплой увлекающейся натуры, Дестунисъ предался любимому предмету—литературе, преимущественно древней. Занятая греческой и римской литературой не мешали ему следить также съ нолньшъ внимашемъ и за новыми европейскими сочинениями по отделу нравственности и исторш, а также завиматьсяизучешемъ языковъ и письменности русской, итальянской, французской и немецкой. На служебно-литератур-ное поприще Дестунисъ вступилъ въ апреле 1302 года,когда определился въ архивъ коллетаж наостранныхъ д$лъ и напечаталъ въ Москве свой гречесшй (съ русскаго) переводъ восточнаго творетя: «Эковдмхя жизни». Переводъ зтотъ былъ поевященъ графу Лузи, сыну Пруеекаго, при Русскомъ Дворё, посланника, имя котораго въ дето-