
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
286 БОРТИЯНСКШ. хора мало музыкальных* певцов* и набрав* новых*, болЬе способных*, преимущественно въ южных* губершях* Puccin. Численный состав* хора увеличен* или, до 60 человек*, музыкальность исполнения, чистота и звучность п'Ьшя, отчетливость дикщи доведены до высшей степени совершенства. Вместе с* тЬмъ, онъ обратил* внимаше на улучтете матер1адьнаго положения служащих* капеллы, которым* онъ выхлопотал* значительный прибавки жалованья. Наконец* ему удалось добиться прекращения участия хоров* капеллы in, театральных* представлениях* при двор!;, для которых* въ 1800 г. былъ образован* специальный хор*. Одновременно со всЬмъ этим*, ой* занялся улучшением* репертуара духовных* nicHOH'femfi въ придворных!. и другихъ церквах*. Въ эти время в* Poccih в* качеств!! композиторов* духовной музыки господствовал I! итальянцы: Галушш, Сарти, Сал1енца и др., композицш которых* были написаны совершенно не въ духе стараго русс sa го церковнаго ?????, отличавшагося простотою и сдержанностью, а главное строгим* соотв^тстBIeM* между текстом* и музыкою. Произведен!» же перечисленных* композиторов* были чужды простоты и стремились главным* образом* произнести аффект*; съ этой целью в* нихъ вводились разнаго рода фшрнтуры, пассажи, трели, форшлаги, р'Ьзкле переходы и скачки, ферматы, крикъ и тому подобный украшения, ум'Ьсгныя скорее въ театрах*, чЬгь па клиросй церквей. Нечего и говорить, что мелодические обороты, гармоюя и ритм* были вполне итальянаае, причем* иногда мелодия и гармонизация прямо заимствовалась изъ западно-европейских* образцов*. Такъ, для одной Херувимской гармонизация была заимствована из* «Сотворения Mipa» Гайдна, а одно «Теб'Ь ноем*» было написано на тему apiii жреца нал, «Весталки» Спонтшш Иногда далее текст* священнаго иесноиЬшя подвергали искажению. Наиболее характерным* произве-дешем* этой эпохи является, может* быть, ораторш Сартн «Тебе Бога хпалимъ», исполненная близ* Ясс* въ присутствш Потемкина подъ открытым* небом* огромным* хором* певчих* с* аккомпанимен-томъ пушек* и колоколов*. Не лучше были и русские композиторы, подражавшие итальянцам*, увлеченные успехом* произведений последних*: Редриковъ, Виногра- довъ, Николай Бовыкин* и друпе, которые ? и сат и Херувиисыя «веселаго распева с* выходками», «умилительныя съ выходками», «причастны во всю землю», подъ назвашем* «труба», напевы «пропорциональные», «бемоллярные», «хоральные», «полупартесные», «съ переговор-1 камп», <съ отменою», «съ высокаго конца» и т. ?. Уже самый назвашя свидетельствуют* о характере ц качестве этих* гтропзведешй. Существовавшей на ряду съ этими композициями попытки перс-ложенШ старых* церковных* напевов* также были далеко не иысокаго качества: это были, такъ называемый, эксцелленто-bhhih (отъ excellentes canere), особенность которых* состоя!а в* чрезвычайно игривом* басе, не оставлявшем* внечатл'Ьши основнаго баса, служащего поддержкой гар-моши. Beb эти ироизведешя чрезвычайно нравились слушателям* и все более и более распространялись по Poccih, доходя до самых* отдаленных* уголков* он, вытесняя старый руешя ????????????? и угрожая совершенно испортить музыкальные вкусы общества. Как* человек*, одаренный в* высшей ! степени художественным* вкусом*, Борт-шшскШ чувствовал* все несовершенство подобного рода музыки и несоответствие его съ духом* православнаго ??.??? и на-чал* борьбу со всеми этими направлешями. Но понимая, что крутыми мерами трудно было бы достигнуть цели, БортиянскШ ??>-шил* действовать постепенно, д'Ь;гая небито рыя нсобходимыя уступки вкусам* своего времени. Сознавая необходимость рано или поздно вернуться к* древним* песнои!'·-шям*, БортиянскШ не реигился, однако, предложить ко всеобщему употреблен\ю их* ! в* совершенно нетронутом* виде, опасаясь, ! что эти напевы, оставаясь в* своей первобытной суровой красотЬ, не будут* достаточно поняты современниками. В* виду »того онъ продолжал* писать в* итальянском* духгЬ, т. с. принимая западно-еиро-ueoCKie мелодш, гармонш и контрапункт*, широко пользуясь имитациями, каноном* и фугато, уклоняясь отъ кримёненз'я церковных* ладов*, в* которых* написаны древне - русская мел од in. Но при этом* он*], обратил* внимаше на соответстше музыки и текста, изгнал* изъ своихъ произведешь всяк!е театральные эффекты и придал* имъ характер* величественной простоты, чЬм* приблизил* их* къ древ-