
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
БАРК ОВЪ Г,АРМА. 511 отвращеше еъ злонравно. Въ томъ же 1763 г. Варковымъ переведены басни Федра (2-е издаше—1787 г.), Барковъ пытается шеста -стопными стихами передать въ точности сжатость подлинника, и, за исключетемъ отдйлышхъ выражений, обветшавлшхъ и жестки хъ, переводъ Федра поныне читается безъ особаго наиряженш. Къ сочинешямъ Федра переводчикъ присоедишш. преди-cjoBie о нольз'Ь басенъ. заметку о жизни самого баснописца, а въ ????,?? книги ломает ил ъ «Дюнис1я Катона дву строчные стихи о благонравш къ сыну». Весьма солидный переводъ вьшолкенъ Варковьшъ до исторш въ 1766 г.: «Сокращенная универсальная iiCTOpia Голберга»; скоро врюбр'Ышй популярность переводъ этотъ вмдержалъ 3 издашя. Въ начал'Ь 70-хъ го-до въ Таубертъ задумалъ издав ie «Летописи Нестора ?? Кенигсбергскому списку» ]? норучилъ печатан!©, корректуру и вообще все д'Ьло Баркову. Это издаше было вылущено въ 1767 г. и вызвало у Шледера весьма отрицательное отношение. Но винить Баркова въ недо стати ахъ издан! я нельзя, такъ какъ Таубертъ нриказывалъ Баркову подновлять старую ороографш, пропускать ц4ше отрывки не историческая содержания, нсионятныя места изменять по догадкамъ и дЬлать пхъ понятными, старцл, обветшалый слова заменять новыми по соображению и т. п. Такая система въ корень нротивор'Ьчцтъ лринцндамъ археографии. Однако лоздн'Ьйнпе ученые отнеслись къ труду Баркова снисходительнее Миллера и находятъ, что гекстъ Кениг-сбергской л'Ьтописи перед анъ довольно верно, исключая пропусковъ. Если же и найдутся противъ ея ошибки или несходства то они, въ сущности, маловажны и по количеству незначительны. Помимо серьезныхъ переводе въ Барковъ, веселый нравомъ и безпечный, охотно rpi>-шилъ фривольными стихотворешями, благодаря коимъ имя его живете въ публике до сихъ поръ. Среди ихъ заслуживают внимашя разв'Ь только «Трагическая безделки»; зд'Ьсь Барковъ, потешаясь надъ ходульною торжественностью Сумароковым хъ трагедШ, не безъ юмора влагаетъ въ уста своимъ гёроямъ возвышенные р-Ьчи на совершенно непристойный и трив^аль-ныя темы. За то «Вакханальный и эро-тико-др1апейскля стихотворения» представ-ляютъ не более какъ грубое «сквсрносло1йе, сплетенное въ стихн». Необходимо замгЬ- I тить, однако, что рукописный тетради часто ; приписываютъ Баркову вещи, вовсе не-г принадлежащая ему. Полный, списокъ «не-[ печатныхъ» сочинений Баркова принесенъ библ1отекарез?ъ Поповыми въ даръ Императорской публичной библиотеке и носить заглавхе «девическая игрушка, или собрате сочиненШ Баркова». Продукта низкой культурности эпохи, Барковъ до конца недолгой своей жизни былъ без поря дочнымъ «иьяннцев>»-и? какъ гласить преданie, 36 .тЬтъ отъ роду, онъ покончклъ съ собою самоубШствомъ, оста-вивъ шутливую и лаконическую записку. А между ч&жъ литературные труды Баркова отличаются числить и притгнымъ слогомъ, а въ сатирнческдхъ пронзведешяхъ проявляется несомненное остроушле. Стихомъ Барковъ владФ.лъ, какъ немпог!е. изъ его современников^., а превосходные переводы даютъ ему полное право на почтенное м-бсто бъ исторш русскаго просвещения прошлаго в'Ька. Барковъ самъ хорошо зналъ себе ц'Ьну и недаромъ онъ, поддразнивая Сумарокова, ув'Ьрялъ, что онъ7 Барковъ, — первый въ Россш стихотворец^, Ломоносовъ—второй, а на третъемг только м'кгЬ стоить Сумарокову этимъ то самосознан 1емъ, на ряду съ неудачничествомъ, л объясняется жалкое существование я печальная смерть Баркова. Бекетова «Пантеовъ русскахъ авторовъ». — Словари: митр. Евгёя!«-, Геньади, Плюшара, Бе-рбзнна., Вейгерова,—БплярскШ, tMaxepiaJbT для б in граф! в Лоиозюсова».— ПекарекШ, «Гйдакторъ, сотрудники и цензура ьъ русскому журнал* 1755—1764 гг.» (Првлояете къ .XII г. <Записокъ И. ?. H.»],—Толстой, гр. Д. ?., «Ааадемичешй уыиверситетъ въ Х\*Ш в.? СП ? пложен i а къ Li т. *Заинсокъ И. А, Н.»),—А. А. КунЕкъ, «Сборнакъ иагер^алоБЪ для исторш II. А Н.» — Штедлинъ, Записка въ «МоскеитякиШи 1851 г., № 2. — Губерта, « iiaTepiaabi для русской бибдюграфш». — Шледеръ, « АвтоС^ографгя» (пер. Кен ев и ча, въ сСборншгб Отд'Ьлешя Русскаго яз. я Словесности», т. XXX). — Пол'&нов'ь, с Библиографическое ofioept-jiie летописей ».—ГГекареюй, «История Аквдеыш Наукъ>. — Пушкивъ, А. С., «Исторические ана«' доты».—«Собрав!е сочинеи1Й и переводовъ и. О. Баркова®, Сдб., 18"2 г^ Барма зодч!й XVI в., прнникавшШ, вм^стЬ съ своимъ товарищемъ Постннкомъ, деятельное участле въ постройке храма Ва-сил1Я Влажен наго въ Москв'Ь. «РусскШ маете ръ премудрый и таковому чудному делу удобный», какъ характеризуешь его л&го-пнсь. Барма и Постникъ, по словамъ тоги же источника, возвели на м'Ьсто семи дере-вянныхъ церквей, окружавшихъ главный придЬят. &того храма, восемь каменныхъ.