
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
328 АЛЕКСАНДРЪ I. ловЪкъ, всегда верный либеральнымъ иде- j ямъ, которыхъ я никогда не покину. Но въ моешь положена] желатя человека не могутъ служить руководствомъ для Государя. Выть можетъ, настанетъ день, когда окажется возыожнъшъ возстановить вею j Польшу; въ пасюящее время объ этомъ | нельзя думать".—„Если речь и деть лишь | о разд^лй герцогства Варшавскаго, то это д?ло А в ст pi и н Пруссш бо.тгЬе, ч^мъ наше. Разъ эта две державы признаютъ себя удовлетворенными въ этомъ отношенш, мы | также будемъ удовлетворены. Пока же ! этого не случится, намъ предписано ихъ поддерживать, и это наша обязанность, ! ибо Австрия допустила проявление всехъ ; этихъ затру дненш, которыя ей было такъ; легко отстранить, предупредить". — „Это какъ?" — „Потребовавъ, при заключенш съ вами союза, занятзя принадлежавшей ей части герцогства Варшавскаго своими войсками; вы бы, вероятно, ей въ этомъ не отказали, и если бы она заняла тогда этотъ край, иы бы не подумали его у ней отнять".— „Австрия и я мы согласны между собою".—„Не то думаютъ объ этомъ въ публике". — „Мы не расходимся въ существенныхъ пунктахъ; споръ происходить теперь лишь изъ-за нёскольвихъ деревень".— „Этотъ вопроеъ югЬетъ для Францш второстепенное звачеше; ио за Саксошею остается первостепенное зна-чете". — „Действительно, саксонскШ вопроеъ имеетъ для Бурбонскаго дома семейное зяачев^е*. — „Нискол?>ко, Государь, въ саксонскомъ деле речь вовсе не пдетъ объ отдельной личности или семействе; это д'кяо касается интере-совъ всЬхъ королей; оно касается ближе всего вашего величества, ибо ваша собственная выгода требуетъ сохранить приобретенную личную славу, блескъ которой иадаегь на вашу иашерш. Ваше Величество должны объ ней заботиться, 1 не только для себя, но и для вашей стра- ; вы, для которой эта слава составляетъ на-следство; зы довершите ее, оказывая по- ¦ кровительство и требуя уважев!я къ прин- J ципамъ, которые служатъ основашемъ оо-] щеетвенпому порядку и всеобщей безонас- j ности. Я говорю съ вами, Государь, не какъ .' фраыцузскш министръ, но какъ человегсъ, j который къ вамъ искренно нривязанъ*. Въ ответь на эти льсти выя фразы, Императоръ Александръ сказалъ Талейрану: „Вы говорите о принципахъ, но ведь это то же принципъ держать данное слово, а я далъ слово".—„Бываютъ различныя обязательства, и обязательство принятое на себя вашимъ величествомъ при переходе черезъ НЪманъ, по отношению къ Европе, должно иметь превосходство надъ всеми другими. Позвольте, Государь, еще присовокупить, что на вмешательство Россш въ дела Европы смотрятъ вообще съ ревностью и безпокойствомъ, и если оно было терпимо, то единственно ради личнаго характера вашего величества. Поэтому необходимо, чтобы этотъ характеръ всецело сохранился".—„Это есть дело, которое касается только лично меня и въ которомъ лишь я одинъ могу быть судьею".—„Простите, Государь, когда принадлежишь исторш, весь м!ръ является судьею". Въ заключение разговора Императоръ Александръ сказалъ: „Послушайте, поторгуемся; будьте любезны для меня въ саксонскомъ вопросе, и я темъ же отплачу вамъ въ неа-полктаескомъ. Съ этой стороны у меня нетъ обязательств^. Талейранъ ответилъ, что такая торговля невозможна, такъ какъ между этими вопросами нетъ подобия. „Ну, такъ убедите пруссаковъ, чтобы вернули мне мое слово".—„Я очень редко вижусь съ ниши и, конечно, мне не удастсл ихъ въ томъ убедить. Но ваше величество располагаете всеми средствами для этого. Вы имеете вл1яше на умъ короля. Къ тому aie, вы располагаете всеми средствами, чтобы удовлетворить пруссаковъ".— „Эго как.ииъ образомъ?"—„Уделивъ имъ что-нибудь побольше изъ Польши",—„Вы предлагаете мне странный способъ", ответилъ Александръ. „Вы хотите, чтобы я пожертвовал ъ собственностью и имъ от-далъ". Въ заключеше беседы Императоръ сказалъ Талейрану: „vous insistez beaucoup sur une chose decideeСообщая содержа-Hie атой беседы 5-го (17-го) ноября королю, Талейранъ, относительно Haarfepeeiu Императора Александра, пришелъ къ следующему заключению. „Tout esclave qu'il veut paraitre de sa parole, il serait dans le fond de Pame enchante d'avoir un pretexte honnete pour se degager". Но выска-завъ подобное предположение, Талейранъ прибавилъ: „jusqu'ici l'Empereur Alexandre n'a pas flechi". Въ то время, когда совещания конгресса съ каждымъднемъ становились затрудни-