* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
878 > Вся школьная программа в одной книге
... had better + (not) + V(b разговорной речи I'd better) Выражает совет, рекомендацию, если одно действие предпочитается перед другим: You had better take a taxi. — Тебе бы лучше взять такси. В отрицательных предложениях частица употребляется без вспомогательного глагола: You had better not eat so much ice-cream. — Тебе бы лучше не есть так много мороженого.
... would rather + (not) + V / ... would rather that ... Ved/ V2 (в разговорной речи You'd better, I'd rather) Выражает выбор, результат предпочтения одного действия перед другим: He would rather ride a bike than walk. — Он предпочел бы поехать на велосипеде, чем идти пещком. В отрицательных предложениях частица not употребляется без вспомогательного глагола: I would rather not drink coffee after supper. — Я бы не стал пить кофе после ужина. Эту конструкцию можно использовать в союзной конструкции с that, в этом случае глагол в утвердительной и отрицательной форме будет стоять в форме прошедшего времени (для ситуаций, когда кто-то хочет, чтобы кто-то другой выполнил действие иначе или вместо него): Tib would rather that Ann translated the article. — Тиб предпочел, чтобы Аня перевела статью. В отрицательных предложениях частица not употребляется со вспомогательным глаголом did: I would rather that you didn't read the letter. — Я бы предпочел, чтобы ты не читал письмо.
?>" J + Употребляется, чтобы показать, что действие выполняется не говорящим, а другим лицом: I had my car repaired two days ago. — Два дня назад мне ремонтировали машину.
for + сущ./ местоим. + to V или предложный инфинитивный оборот Этот предложный инфинитивный оборот выполняет роль любого члена предложения — дополнения, обстоятельства, части сказуемого и переводится придаточным предложением, которое вводится союзами что. чтобы, для того, чтобы. подлежащим становится существительное / местоимение. стоящее пред инфинитивом, а сказуемым — инфинитив: Everybody waited for the new data of the experiment to be published. — Все ждали, что данные эксперимента будут опубликованы. Этот оборот можно перевести существительным или инфинитивом: It is important for them to pass the exams successfully. — Для них важно сдать экзамены успешно./Для них важна успешная сдача экзаменов.