* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
От издательства -
образие подхода дало специфический результат. Составителю не удалось избежать некоторой тенденциозности, особенно заметной в подборе материала, касающегося религии, вопросов социологии политики и общества. Всеохватность тем, народов и времен привела к тому, что под одной обложкой блестящие афоризмы и мысли соседствуют с высокопарными банальностями, сентиментальными сентенциями и перлами дидактического морализаторства. Еще один минус, и довольно существенный, — качество переводов. Тем не менее, учитывая неослабевающий интерес читателей к афористической литературе и уникальность содержания, мы решили переиздать «Энциклопедию мысли», составленную и (частью) переведенную Н. Я. Хороминым, в переработанном виде. Во-первых, мы взяли на себя смелость структурно реорганизовать материал по тематическому признаку. (Любая канва для глубокой мысли, прошедшей испытание временем, — «прокрустово ложе»; читатель должен понимать, что такое разделение во многом условно.) Во-вторых, мы исключили из состава сборника мысли или изречения, авторы которых неизвестны или
4