* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Вед
117
>,руки. Одинъ гренадеръ спталъ передавать его другбму •,на руки: положи мне его на спину* сказалъ этогаъ, *,ежели случиться получить пулю, такъ я.его отъ, нее „освобожу, „Французское воинство показало тысячи таковыхъ „отличныхъ деянхй, кои Тацитъ и Плутархъ-съ вели&.кимъ бы попечешемъ собрали (*). Но мы ихъ отсыла. емъ въ часщныя записки, какъ мало достойныя величе, сщва исторш. Надобно ожидать, ч т о Философъ-ИсАо„ри&ъ освободится о т ъ сего пред разсу дна. „Все с о с т о я л а , кои требуюшъ решительныхъ „душъ для велики хъ пожертвований личной пользы, должны иметь для своего одобрения въ виду, &хотя „въ отдаленности, личную славу. Известно, ч т о фи* %лософы, дабы добродетель учинить непоколебимою, „прхуготовляли ее къ тому, чтобъ не иметь нужды „ни г въ чемъ: естьли не хочешь быть праведнымъ безъ „славы, т о по необходимости будешь праведнымъ съ „безчеСппемть,,, Но и самая добродетель • нечувстви т е л ь н а только въ разеужденхи скоропреходящего по„ношешя, въ надежде будущей славы. Фабш претерпелъ „осмеяние въ Аннибаловомъ лагере* ибезчестхе въ Риме, „въ продолжение одного похода. Но решился ли бы онъ
(
л
л
(*) После того, какъ сделалъ я cie замечание, Министръ & возложилъ на одного ученаго, который мыслить какъ гражданинъ и видитъ, какъ государственный чело,вёкъ, собрать для военных* училищъ сш отличны я дейехпвдя, кои оставлены въ небреженхи. Cie собрате е с т ь наилучшая книга, какую только можно дать ч и т а т ь военному юношеству, Превосходное сочи нение сего, рода; на Россхпскш языкъ переведенное Г« Захарьинымъ, советы военнаго ъеловЪка сын и своемцу которое по справедмивости можно назвать кашехизисомъ для яоеннцхъ людех*.