* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
388 и м е е т е ихъ, но шо, ч ш о у него дучшаго.. в з л щ н е й ш а г о въ д у х * в с л о г * . — Т н к ъ В и р г и л | й въ своей поэм* Арговавшовъ помес т и л * Епнзодъ Дидоиы, подражав АиполЛОП1Ю Родоскому. П р о з ь б а М и н е р в ы в Ю н о н ы къ В е н е р * , и шребоплше последней о ш ъ Амура, ч т о б ы о н ъ п о р а а н л ъ с т р е л а м и Медею и Я з о н а ; о г н ь , о т ъ к о т о р о г о Медея т а й н о с г а р а е т ъ , р а з г о в о р е е я с ъ с е с т р о ю своею ХалфОлою; смяптеше д у ш и е я во в р е м я н о ч н а г о б е з м о . ш я : г ш м д * и з менишь о ш ц у в ж е л а ж е спасши Язона: все cie не иное ч т о , к а к ъ слабая обрисовка, и з ъ к о т о р о й с о с т а в и л * Виргилш прекраснейш у ю к а р т и н у . Но с л е д у ю щ ш примерь я с н е е п о к а ж е ш ь , с к о л ь к о сей п о э т ъ в ь н о дражашлх* свонхъ превосходить самые подлинники. В о т ъ л и т т е р а л ь н ы й переводь Аполлошева т е к с т а : , , ночь покрывала з е м л ю гоешю, и в ь о ш к р ы т о м ь м о р е xopM4ie у п р а ж н я л и с ь на с у д л х ъ в ъ на блюден i n з в е з д е Г е л н с с ы и О р т н а . Путешес т в е н н и к и и с т р а ж а в р а т ь предалася сну. Самая печаль н в к о т о р ы х ъ м а т е р е й , лиш и в ш и х с я д е т е й своахъ, в о в р е м я сна поз а б ы в а л а с ь . Во г р а д е не с л ы ш н о б ы л о н и лая п г о в ъ , ни ш у м а людей. Безмолвйе ц а р с т в о в а л о с р е д и м р а к а . Одна Медея н е в к у -