* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
4о Цирцея. На скромъ яамени пуспгыяаомъ и высояомъ, Вершена иоего васалася небесъ, Цирцея бледная, въ отчаянья глубоиомъ, Лила п о т о к и горькнхъ слезъ. О т т у д а по волнам* глаза" ея блуждали, Казалось, ч т о они Улисса т а м ъ искали. Еще мечтала эрвшь герои своего! CU м е ч т а въ ней. грудь стесненну облегчаешь; Она зовешь къ себе е г о , И гласе ея сшокрашъ рыданье прерываешь: „Виновнике моего мученья , „Ахъ, возвратись въ страну ciro ; „Не о любвп т е б я молю, „Приди х о т я пзъ сожалеиья, „ Х о т ь сердце бедное мое сраженно „ Е с т ь ж е р т в а пагубной къ шсбЬ любви, „ Х о т я обмануто т о б о й , презренно, „Но пламень злой еще горишь въ крови. „ И ахъ! ужели нежность преступленье, „ Ч т о б ы т а к о е заслужишь презренье? „Ахъ, возвратись въ страну ciio, „Впновннкъ моего мученья! „ У ж е не о любви м о л ю .