* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
XV влешемъ Наукъ и Х у д о ж е с т в а — Ч т о бы
*
у в е р и т ь с я въ сей исШиннЬ, стоийгь только обозреть спиСокъ древнихъ книгъ нашихъ: краткая 1^зъ нЪкощорыхъ выписки > поме щенный въ первой части, Служатъ неоспоримымъ Доказательством^ ч т о Славенскш языкъ во времена еще Великаго Владимира, имЪлъ такую силу *и богатсгаво> ч т о могь принимать въ Себя красоты и великолЬте Греческаго (*). Но въ Семъ случае оДнакожъ мы должны у с т у п и т ь иностранцам!»* Йаmpiombi несколько разъ покушались рас т о р г н у т ь ciio завесу > и разлить, истинный с в Ъ т ъ въ словесности нашей, но успехи ихъ были слабы, и благонамеренный усил1я не увенчались и желаемой цели не достигли. Труды почтеннаго Новикова, яко первый о п ы т ъ въ сёмъ роде, не могли быть удовле творительны , и приняты тогда даже съ бранью; издатели С. Петербургскихъ ученыхъ ведомостей не имели твердости про должать и х ъ , и из дате ученыхъ Московскихъ ведомостей т а к ъ же чрезъ т р и года пресеклось. Въ сочиненш о усиЬхахъ Народнаго просвещетя, въ С. Петербургскомъ
(*) Переводъ Славенской Библш, сделанный приВеликомъ КнязЪ Владимире, довольно убеждаешь въ сей истиннв.